«Nada dos veces»
Wislawa Szymborska
La sensibilidad nunca es trivial ni falsa.
«Nada dos veces», Saltaré sobre el fuego, Wislawa Szymborska |
Nada sucede dos veces
ni va a suceder, por eso
sin experiencia nacemos,
sin rutina moriremos.
En esta escuela del mundo
ni siendo malos alumnos
repetiremos un año,
un invierno, un verano.
Ayer, mientras que tu nombre
en voz alta pronunciaban,
sentí como si una rosa
cayera por la ventana.
Ahora que estamos juntos,
vuelvo la cara hacia el muro.
¿Rosa? ¿Cómo es la rosa?
¿Cómo una flor o una piedra?
Nader Sharaf |
Dime por qué, mala hora,
con miedo inútil te mezclas.
Eres y por eso pasas.
Pasas, por eso eres bella.
Medio abrazados, sonrientes,
buscaremos la cordura,
aun siendo tan diferentes
cual dos gotas de agua pura.
De Llamando al Yeti, 1957
Ilustraciones: Kike de la Rubia Traducción: Abel Murcia y Gerardo Beltrán Nórdica Libros |
La vida es un lugar bastante banal. El mundo que habitamos, a veces nos aterroriza su inmensidad, nuestro ínfimo hacer. De vez en cuando, con una frecuencia aleatoria, suceden cosas significativas. Hay personas que nacen con una habilidad especial para detectar esas situaciones, generalmente cotidianas, y extraen de ellas el símbolo preciso, la lectura que puede ser universal y trascendente. La que aun, reconociendo nuestra fragilidad, nos restituye la confianza en una resistencia firme. Nos devuelve la alegría de vivir.
La poesía moderna y contemporánea ha crecido hasta lo pequeño, y lo aparentemente modesto, sutil, es su mejor signo. La poesía de Szymborska fluye, rítmica y natural.
Leer esta poesía es una actitud ante la realidad de la vida, una mirada curiosa que busca enriquecerse, o simplemente encontrarse en las alegrías lumínicas o en las silenciadas sombras.
Wislawa Szymborska fue un descubrimiento de hace años, desde entonces me acompaña. Con su vitalidad, inteligencia, sensibilidad, cultura, vida en una Polonia que tanto ha sufrido. Ella es una amiga que llega con las palabras indispensables, bienhumoradas, perspicaces. Aunque hablen de dolores, son heridas dichas suavemente, y la veo a ella, con su sonrisa sabia de niña traviesa diciéndolas.
Wislawa Szymborska |
Wislawa Szymborska [1923-2012] fue una poeta y ensayista polaca, ganadora del Premio Nobel de Literatura 1996, entre otras muchas e importantes distinciones.
En sus poemas reflexiona sobre el odio y el amor —o el desamor—, la guerra y el hambre, la mala conciencia y el rencor. No teme, afronta esos temas, pero ya verán... «en consideración a los niños / que seguimos siendo, / los cuentos de hadas terminan bien».
Y con sus palabras y este hermoso libro me despido, una edición muy cuidada con ilustraciones delicadas y sugerentes de Kike de la Rubia, hasta la próxima lectura,
C. G.
Notas
- The Wislawa Szymborska Foundation:
http://www.szymborska.org.pl/en.html
- Discurso al recibir el Premio Nobel de Literatura:
https://www.nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1996/szymborska-lecture.html
- Wislawa Szymborska, poemas:
http://files.bibliotecadepoesiacontemporanea.webnode.es/200000145-a608aa6869/Wislawa%20Szymborska%202.pdf
- Kike de la Rubia:
http://www.kikedelarubia.es/
- Kike de la Rubia:
http://www.kikedelarubia.es/
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Conversar de libros, y de los caminos a donde ellos nos llevan, dar una opinión, contar impresiones, describir una escena, personaje favorito, nunca contarlo todo, aunque a veces, elijamos ir un poco más allá, y no está mal, no a todos les molesta.
.................................
.................................
..................................