viernes, 8 de noviembre de 2013

9ª Feria del Libro “Mar del Plata Puerto de Lectura” , 2013



¡Hoy inaugura!




presentaciones, charlas, lecturas, música, teatro, talleres, proyecciones
para niños y adultos
 
 
 

primer día, viernes 8 de noviembre, 2013

 
14 hs: Inauguración.
 
17 hs. Sala María Wernicke: charla: "El libro es el rey de los objetos", Marcelo Lachter, presentado por Luis Porta.
 
17 hs. Sala María Lozzi: presentación del libro "Una de piratas", Verónica Meilan.
 
17 hs. Sala Adriana Ferraggine: presentación del libro "Satori-Alumbramientos", Carlos E. Cartolano; presenta Sade Secc. Atlántica MdP; participan: J. Franco, M. Gondín y S. Román.
 
18 hs. Sala María Wernicke: presentación del libro "Criminis Causa", Juan Carrá; participa: Santiago Maissonave.
 
18 hs: Sala María Lozzi: presentación de la revista "Chamuyando" nº 5; participan: E. Sterle, A. Vilches, G. Genga, M. Cubiella, V. Delacroix.
 
18 hs. Sala Adriana Ferraggine: presentación del libro "El campo actual de la Gerontología", Daisy Krzemien.
 
18 hs. Rincón de Bibliotecas: "Narraciones y lecturas para niños", Grupo Cuentotecarios.
 
18 hs. Osde: teatro para niños Cavandashi, "Gallina de huevo de Oro"; organiza Casa de Rusia.
 
18:30 hs. Osde: canciones populares gitanas y rusas, "Zíngaros van al cielo"; a cargo del Coro Rushnichok; organiza Casa de Rusia.
 
19 hs. Sala María Wernicke: presentación del libro "Un día cualquiera", Hebe Uhart; participan: R. Baltar y G. Domínguez; organiza Espacio MdP en Negro y Blanco.
 
19 hs. Sala María Lozzi: presentación del libro "El Cómplice", Adelqui Baggini; participa: A. Ramos.
 
19 hs. Sala Adriana Ferraggine: presentación del libro "Atrapados por el miedo"; participan: R. Salazar Pérez, M. Heinrich y P. Ormazábal.
 
19 hs. Rincón de Bibliotecas: "Narraciones para adultos", a cargo del Grupo La Vida es un Cuento; participan: S. Viera, M. E. Castro, S. Patalagoyti, V. Ansaldo y M. Brav.
 
19.30 hs. Sala María Lozzi: presentación del libro "Hasta las seis  hay tiempo", Carolina Bugnone; participan: S. Chilano, G. Viñao, L. Pereyra y C. Pugliese.
 
19:30 hs. Osde: proyección de la película "Entre nubes blancas", de Edward Burg; coordina: Marta A. Echevarría.
 
20 hs. Sala María Wernicke: presentación del libro "La red. La trama oculta del caso Marita Verón", Sibila Camps; participa: Belén Cano.
 
20 hs. Sala María Lozzi: Música: presentación del Cuarteto de Cuerdas integrado por: P. Albornoz, I. Ruzycki, G. Becerra y E. Falchi; presentación del Coro Universitario, director: Claudio Sosa.
 
20 hs. Sala Adriana Ferraggine: presentación del libro "Universo espiritual de los pueblos de Rewe"; participan: L. Cejas Pincen, J. Tello de Menesses, F. Acuña y A. Passarelli; organiza: Grupo Cultural Educativo "ABYAYALA".
 
20 hs. Rincón de Bibliotecas: Actividad literaria a cargo del grupo "La máquina de escribir. Escritores independientes"; coordina: G. Sammartino, A. Fernández, S. Román, M. Cruz y E. Martínez Garcés.
 
21 hs. Sala María Lozzi: presentación de los libros "Tormentas del pasado" y Pinceladas de azabache", Gabriela Exilart.
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

jueves, 7 de noviembre de 2013

"Compatibilist" (Airstream Land Yacht), Ken Babstock, poet

 
 

Ken Babstock, poet

(Canadá, 1970)

 
 
Griffin Poetry Prize 2007 
 
 
Ken Babstock, poeta, editor y profesor, nació en Newfoundland y creció en Ottawa, viviendo en varias pequeñas ciudades. Descubrió la poesía en su adolescencia y comenzó a publicar sus poemas en revistas y antologías alrededor de 1990. Ha recibido numerosos premios: el Gold at the National Magazine Awards (1997), en 1999 recibió The Atlantic Poetry Prize y The Milton Acorn Peoples´s Poet Award, por la publicación de Mean. Publicó una segunda selección de poemas, Days into Flatspin (2001); con excelentes críticas, ganó el K. M. Hunter Awward
Además de estar seleccionado para el Griffin Poetry Prize, Airstream Land Yacht  (2006) es el ganador del Trillium Book Award otorgado a poetas de lengua inglesa.
 
 

 
 
Dividido en cuatro partes, cada una con varios poemas explorando una sola sílaba: Air, Stream, Land and Yacht (aire, arroyo, tierra y velero)
Si bien presenta una diferencia en su estructura con respecto a sus publicaciones anteriores, en esta colección Babstock conserva su mirada en las experiencias de todos los días, con el agregado que las personas participan más activamente, poética e intelectualmente. Ellas modelan, dibujan esas experiencias.
Un Airstream Land Yacht, como el título del poema que le da nombre al libro, es ... "sort of like a / brain" porque oscila sobre el paisaje, así como nuestra mente fluctúa sobre las ideas.  
 
 
Su cuarta colección, Methodist Hatchet (2012), ganó el Griffin Poetry Prize (2012) y terminó de confirmarlo (por si quedaba duda) como El Poeta Canadiense. Continúa con la exploración hacia la, a menudo desconcertante, conexión caleidoscópica con nuestro mundo contemporáneo, vigilando la cultura popular y el paisaje mediático. Su voz comprensiva y rápidos cambios están aquí teñidos con una tonalidad satírica. Juega con las formas y concentra su atención en la musicalidad de la línea: "I´m one of those people that has invested everything in sound, except that meaning won´t leave me alone"
 
 Se han escrito antologías de sus poemas, tanto en Canadá como en Estados Unidos, y sus libros fueron traducidos al holandés, francés, alemán, serbio-croata, letón, checo, etc. Espero que pronto algún buen poeta nos honre con la traducción al español.
Enseñó en la Universidad de Toronto y en la de Gueph (Humber), y trabajó como crítico en The Globe and Mail, Canadian and International fiction, non-fiction and poetry desde el 2004.
Participó en numerosos festivales de poesía en todo el mundo. Es considerado uno de los mejores poetas de su generación.
 Actualmente vive en Toronto, Ontario y trabaja en el Banff Centre for the Arts.

Dice la crítica acerca de Airstream Land Yacht: "Nos puede sorprender al principio, en una primera y rápida lectura. Nos encontramos con un poeta que puede hacer casi todo, se mueve en el formalismo, pero también arriesga en una exploración personal. Escribe sobre temas como el amor romántico, paisajes, el cuerpo, la ciudad; toca tanto el dolor físico como una feliz, tangible conciencia de los sentidos hacia un mundo repleto de maravillas y misterios. No importa de que tema escriba, importa como lo hace. Nunca buscando el efecto: Babstock puede ser conciso, hasta brusco, tener humor negro o ser dulce y delicado, melancólico incluso, sabio o misterioso, pero siempre, siempre es fresco y honesto."
 
 
Disfrutemos de este hermoso poema, leyéndolo o escuchándolo y viéndolo en el vídeo: http://www.youtube.com/watch?v=4kIEYd0Y2Bk
como prefieran:
 

Compatibilist

 
Awarness was intermittent. It sputtered.
And some of the time you were seen
asleep. So trying to appear whole
 
you asked of the morning: Is he free
who is not free from pain? It started to rain
a particulate alloy of flecked grey: the dogs
 
wanted out into their atlas of smells; to pee
where before they had peed, and might
well pee again_though it isn´t
 
a certainty. What is? In the set,
called Phi, of all possible  physical worlds
resembling this one, in which, at time t,
 
was written "Is he free who is not free_"
and comes the cramp. Do you want
to be singular, onstage, praised,
 
or blamed? I watched a field of sun-
flowers dial their ruddy faces toward
what they needed and was good. At noon
 
they were chalices upturned, gilt-edged,
and I lived in that same light but felt
alone. I chose to phone my brother,
 
over whom I worried, and say so.
He whispered, lacked affect. He´d lost
my record collection to looming debt. I
 
forgave him_through weak connections,
through buzz and oceanic crackle_
immediately, without choosing to,

because it was him I hadn´t lost; and
later cried myself to sleep. In that village
near Dijon, called Valley of Peace,

a pond reflected its dragonflies
over a black surface at night, and
the nuclear reactor´s far-off halo
 
of green light changed the night sky
to the west. A pony brayed, stamping
a hoof on inlaid stone. The river´s reedes
 
lovely, but unswimmable. World death
on the event horizon; vigils with candles
in cups. I´ve mostly replaced my record,
 
and acted in ways I can´t account for.
Cannot account for what you´re about
to do. We should be held and forgiven..
 
 

 From Airstream Land Yacht, by Ken Babstock

 
 
 

 

 

 

Con un lenguaje algorítmico, paso a paso nos va llevando, no a un final cerrado, sí a una posibilidad comprensiva, casi un pedido: "We should be held and forgiven".

Un hermoso poema, hay que leerlo o escucharlo varias veces, es tanto lo que nos transmite.

Me hizo acordar a Sábato: "Uno se embarca hacia tierras lejanas, indaga la naturaleza, ansia el conocimiento de los hombres, inventa seres de ficción, busca a Dios. Después se comprende que el fantasma que se perseguía era Uno-Mismo".

Cada uno encontrará sus propias emociones, para mí revela la preciosidad, la delicia de la vida, y también el dolor de nuestros vecinos, el orden del cosmos y la conjetura de los hombres, la piedad, hacia los demás y hacia nosotros mismos al mirar a través de los errores cometidos (no sin cierta melancolía), nuestra historia, una expresión de deseo con un potencial, una consciencia de nuestra frágil transitoriedad, "una canción de amor al mundo sin palabras."

Espero lo disfruten, C. G.

 

Notas:


-Datos de: The Canadian Encyclopedia, website The Griffin Poetry, an interview from Canadian literary journal, the National Post, etc.
 

-Compatibilist: Compatibilim (or soft determinism) is the belief that free will (el libre albedrío) and determinism are compatible ideas, and that is posible to believe both without being logically inconsistent. Compatibilists believe freedom can be present or absent in situations for reasons that have nothing to do with metaphysics.

O sea, el determinismo y el libre albedrío son ideas compatibles. Y la libertad puede estar presente o no, por diferentes razones que no tienen nada que ver con la metafísica.

Para el que le interese el tema, podría leer sobre un movimiento llamado "filosofía experimental", que ofrece una nueva perspectiva sobre la responsabilidad moral y el determinismo. Los "incompativilistas" dicen que ambas son incompatibles, mientras que los "compatibilistas" niegan este concepto.

"Todo lo que sucede es totalmente causado por lo sucedido antes", leer sobre estas y otras afirmaciones, que aparentemente conllevaría justificaciones a posteriori, son teorías y modelos que los puede poner de un lado u otro. O al menos reflexionar acerca de nuestras capacidades, las reacciones emocionales y la intuición.

Salir de nuestros medios habituales para evaluar excusas ("no pude", "tuve que", "es mi manera de ser") en lugar de dar por sentado que la imposibilidad de hacerlo de otra manera siempre es aceptado como una buena excusa.

Debate filosófico de: Scott Kimbrough, Professor of Humanities, Jacksonville University.


-Phi: el número áureo, también llamado razón extrema y media, proporción áurea, etc. Representado por la letra griega φ (fi) en honor al escultor griego Fidias, es un número irracional. 

El fenómeno phi es una ilusión óptica de nuestro cerebro que hace percibir movimiento continuo en donde hay una sucesión de imágenes.

Es muy interesante ver este vídeo acerca de este número que encontramos en todas partes, desde una obra de arte hasta los más variados lugares de la naturaleza, se los recomiendo: "El número de Oro, Phi, la divina proporción"

http://www.youtube.com/watch?v=j9e0auhmxnc

 

"momentary stays in the irrepressible, acrobatic, free play of the mind ..."

"A love song to the worldless parts of the world, Airstream Land Yacht explores the inexpressible. Partly grounded in the concrete of everday experience and partly floating away in the inefable, the poems delve into questions of conscience and  problems of consciousness. Generating music from paradox, they treat the intellect as equal parts junk heap and life preserver, making for spellbinding collection that charts a bold new direction for an acclaimed poet." 

 

(sé que "Airstream Land Yacht" es también una marca de motorhome)

 

 

 

lunes, 14 de octubre de 2013

Alice Munro por otros escritores [y algo de ella para leer]




Alice Munro por otros escritores, 

y algo de ella para leer

Premio Nobel de Literatura 2013


   El arte de contar. 
Alice Munro. Ontario, Canadá



 Javier Marías [1951, España]

 

          «Es uno de los autores vivos que más merecía el Nobel». Se alegra que se haya destacado a una 
autora de cuentos, un género que ha gozado de gran prestigio pero que en las últimas décadas se le ha 
considerado algo secundario o como preparación para una novela y no es así.




     
          «Realmente está a nivel de los mejores como Chéjov, Kipling, Maupassant o Borges, aunque 
 estos tres últimos no tengan mucho que ver, sí con Chéjov».
 Dice Javier Marías que ella logra transmitir una profunda emoción con personajes normales, con sus 
 ambigüedades sí, pero sin cargar las tintas en «la maldad» o en «esas zonas oscuras»; tampoco cae en la 
 cursilería. Lo logra con economía de medios y sobriedad. No necesita, casi nunca, acentuar o subrayar 
 algo.

 Le destaca su gran poder de observación, sobre todo hacia el mundo femenino y sus dificultades.
 «Su obra es bastante uniforme y sus libros forman un todo». Le resulta difícil recomendar uno en 
 particular, ya que le gustan todos. 

 Destacaría La vista desde Castle Rock, donde habla más de sus orígenes, de la parte escocesa. 
También recomienda Runaway, le impresionó mucho. 

Mantuvo con ella algo de correspondencia cuando en el 2005 la distinguió con el Premio Reino de 
Redonda, que organiza y financia el propio novelista español. Munro fue la segunda que después de este
premio, ganó el Nobel. El primero fue Coetzee.
En ese breve contacto se dio cuenta de que aunque es muy reservada, tiene un gran sentido del humor. Le
envió una foto en la que estaba disfrazada con su marido con unas túnicas y gorros alados portando un 
cartel que decía «El fin está cerca».




                                                                     *     *     *



Julian Barnes [1946, Reino Unido]

 
«Alice Munro puede traer a través del tiempo a personajes de un modo que ningún otro escritor lo logra». Y el novelista británico, Julian Barnes, lo explica: 






          No nos damos cuenta que el tiempo está pasando, sólo que ha pasado. En esto el lector se asemeja
 a los personajes. Ellos también descubren que el tiempo pasó y que sus vidas cambiaron. Sucedió... casi 
 sin darse cuenta, «¿Cómo? ¿cuándo? ¿porqué?», nos preguntamos y se preguntan ellos.

 Esta habilidad especial explica porqué sus relatos tienen la densidad y el alcance que otros autores solo 
 logran en sus novelas. «He tratado de encontrar el modo en que ella lo hace, pero nunca fui capaz». Dice
 estar feliz, en cierto sentido, de su fracaso, porque no sólo le sucedió a él, nadie pudo. Mejor, «a nadie 
 debería permitírsele escribir como la gran Alice Munro».



                                                                      *     *     *



 Sheila Heti [1976, Canadá]

 Me interesó particularmente la opinión S. Heiti por tratarse de una escritora joven de la misma
 nacionalidad que Alice Munro.
«En este enorme país sin tantos habitantes, hay pocos [al menos para mí] héroes culturales. Glenn Gould
 es uno de ellos, pero ¡Alice Munro es LA HEROÍNA!».






          La autora de ¿Cómo debería ser una persona? cree que ambos representan la consistencia, la 
 seriedad, la inquebrantable actitud de trabajo enorme, firme y perfecto.

 «Alice Munro ha hecho siempre lo que quiso». Vivió y vive en una pequeña ciudad y puso toda su 
 inteligencia, sensibilidad y vitalidad en su trabajo de escritora. No hace crítica de libros ni concede 
 muchas entrevistas. No pierde el tiempo y va directamente a lo que más le importa, escribir sus propias
 historias.

 S. Heti no recuerda cuándo exactamente comenzó a leerla, seguramente fue en la escuela. Lo cierto es que
 sus libros estaban siempre rondando la casa. En Canadá, ella está en el ambiente, como la Reina.

 Cuando tenía alrededor de veinte años, se animó a escribirle una carta bastante divertida. No recuerda bien
 el contenido, pero sí cuán emocionada estuvo al recibir unos meses después en su correo, una tarjeta 
 escrita con una hermosa letra y una gracia sorprendente, agradeciéndole. 

 Lo extraordinario fue cómo Alice misma se mostró sorprendida, ¡ella!, al saber que sus historias podían 
 significar tanto para alguien extraño. 
 ¡Cuán vital, demostrativa y divertida le pareció!

 Debe haber mandado cientos, miles de tarjetas como esta. Eso le demostró que una escritora puede ser
 amable, además de ser «a master»No es necesario mantenerse distante o mostrarse superior para jugar 
 este juego. 
 De hecho, los mejores escritores son los mejores porque probablemente ellos tienen un exceso de amor y
 generosidad hacia el mundo, no al revés. 

 En Canadá no se puede hacer un espectáculo de uno mismo. Sólo se debe permitir que otras personas lo
 hagan por vos. 
 Entonces, es conmovedor que la respuesta a su libro Who Do You Think You Are? [1978], publicado 
 cuando tenía cuarenta y cuatro años,... y convengamos que es la pregunta que se hace a toda persona que
 aspire a ser alguien, pueda ser la misma, tantos años después:

 «La ganadora del Premio Nobel». No fue esa su respuesta, pero es hermoso que pueda ser la nuestra. Que
 nosotros la podamos decir por ella.



                                                                        *     *     *


 Espero que disfrutemos mucho de sus relatos  no tan breves. Que no nos dejemos llevar sólo por el
 entusiasmo de «un premio Nobel». Que en todo caso sea nuestra opinión y valoración la que cuente, y la
 de las personas que más consideramos y respetamos. 

 Acercarnos a la voz de Alice Munro no resulta difícil. Leer sus relatos donde nos cuenta, de manera 
 sencilla, de las complejidades de la vida, «de las cosas dentro de las cosas» y de las relaciones, es 
 encontrarnos, aunque la mayoría de sus historias transcurran en un lugar tan lejano como el sudoeste de
 Ontario, ambientes rurales canadienses.

 La lectura es a veces una cuestión de nervio, de pensamientos escondidos y materializados en palabras de
 otros. 
 Vale la pena, también si es posible, leer esas palabras en su lengua original, el inglés.

 Aunque la elección depende de inquietudes personales que varían según el momento y ánimo, recomiendo
 algunos de sus más de trece colecciones de cuentos y única novela y les dejo algo para leer ¹: Mi vida 
 querida [2013], La vida de las mujeres [novela, 2011], Demasiada felicidad [2010], Las lunas de 
 Júpiter [2010] y llego al último del momento en que escribo este post, Amistad de juventud [2010].

 Hilvanar el pasado con un futuro que urge ser trazado limpio de sombras [búsqueda personal aventurada],
 una visión del amor y la familia [implicancia de la educación recibida], la madre siempre presente,... y 
 muchos temas más que iremos descubriendo. Historias sin estrépito ni escándalo, casi «tranquilas», diría,
 mirando el interior de las personas y el paso del tiempo con sus transformaciones.   

 Hay una escena en el cuento «Llegar a Japón», del libro Mi vida querida ¹, un instante en la mirada de
 Peter, la manera en que mira a su hija y a su esposa: «A Katy la miraba con una sonrisa franca, 
 resplandeciente, inequívoca, como si creyera que la niña siempre sería un prodigio para él, y él para ella. 
 A su mujer, en cambio, le sonreía con optimismo y confianza, pero con cierta determinación». Era algo
 que Greta notaba, difícil de explicar con palabras. No se le ocurrió mencionárselo, le habría respondido
 con un: —No digas tonterías.

 Y ella le habría dado la razón, ¿qué tenían que andar con explicaciones, dos personas que se ven a
 diario, a todas horas.

 Así es la maestría de Alice Munro para dejarnos pensando, de la vida, el azar y un destino que siempre
 nos sorprende y alienta.

                                                                                                                                                                                                                                                                         C.G. 



.


  Mis notas, referencias y fuentes, lecturas, links y sitios de interés para visitar:


¹ - Lecturas ofrecidas:
  • Mi vida querida, recomiendo especialmente «Llegar a Japón», el primer cuento. Sin darse 
 cuenta empieza a escribir una carta,... no de una manera convencional. Escribir una carta o un mensaje,
 es a veces como meter una nota en una botella,... y esperar que llegue a Japón. La sutileza típica de la
 narrativa de Alice Munro, ¡un placer!
 http://www.sibci.gob.ve/wp-content/uploads/2013/10/156530208-Mi-Vida-Querida-Alice-Munro1.pdf





  • La vida de las mujeres [algunas páginas]
 http://leerlibrosonline.net/la-vida-de-las-mujeres-alice-munro-2/







  • Demasiada felicidad, «Dimensiones» y «Ficción» [dos de los relatos]
 http://www.muchoslibros.com/pdfs/9788426418432.pdf

 http://www.revistaenie.clarin.com/literatura/Alice-Munro-Ficcion-Demasiada-Felicidad_0_1008499598.html






  •  Las lunas de Júpiter [uno de los relatos elegidos, el que lleva el título del libro]
 http://www.seg.guanajuato.gob.mx/Ceducativa/CDocumental/Doctos/2013/Noviembre/La%20lunas%
20de%20Jupiter.pdf






  •  Amistad de juventud
  http://www.google.com.ar/url?  sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&ved=0CBwQFjAA&url=
  http%3A%2F%2Fbiblioteca.
  mygeocom.com%2F%3Fwpfb_dl%3D27510&ei=QOZlVP1Be7fsATLhoHoDg&usg=
 AFQjCNFII5K8FHXLYOvA4djObDZo1gEj2w&sig2=DdvENGzl8ps_L5fF8mDjNg&bvm=bv.
 79142246,d.cWc







  •  «Train» / Tren [el mismo cuento en inglés y español]
 http://harpers.org/archive/2012/04/train/
 http://triunfo-arciniegas.blogspot.com.ar/2013/10/alice-munro-tren.html


  •  «Pride»
 http://harpers.org/archive/2011/04/pride/

  •  «Too much happiness»
 http://harpers.org/archive/2009/08/too-much-happiness/



                                                                         *     *     *


 - Premio «Reino de Redonda»: Kingdom of Redonda, de allí el nombre, es un lugar ficticio que parece
 provenir del escritor británico M.P. Shield [Montserrat, Inglaterra, 1865-1947], precursor de la ciencia 
 ficción moderna y géneros de terror. Su padre habría comprado la isla y pidió el título Rey de Redonda
 a la Reina Victoria, que se lo concedió.
 El título de Rey de Redonda pasó por un tiempo de escritor a escritor.  

 Javier Marías fundó la Editorial Reino de Redonda en el 2002.
 Un año antes había establecido este premio. Galardón que homenajea la obra de escritores y cineastas de
 lengua no española, con algún conocimiento de la lengua o cultura hispánica. 

 Cada año el escritor español convoca a sus miembros y a otros intelectuales. Así se elige el/la ganador-a 
 según la votación del jurado.
 Algunos ganadores han sido: John M. Coetzee [1940, Sudáfrica; Desgracia], Ian McEwan [1948,
 Inglaterra; Expiación], Umberto Eco [1932, Italia; El nombre de la rosa], Alice Munro [1931, Canadá;
 El amor de una mujer generosa, Demasiada felicidad), y muchos más.



 - Javier Marías: [Madrid, España, 1951] Escritor, traductor y editor, miembro de la Real Academia. Hijo
 del filósofo Julián Marías. Ganador de innumerables premios de crítica y público.
 Algunas de sus novelas: Los enamoramientos [2011], Mañana en la batalla piensa en mí [1994],
 Corazón tan blanco [1992] y Todas las almas [1989].
 Algunos de sus libros de relatos: Mientras ellas duermen [1990], Cuando fui mortal [1996], Mala 
 índole [reedición 2012].
 Algunos de sus ensayos: Faulkner y Nabokov: dos maestros [2009], Vidas escritas [1992], veinte genios
 de la literatura en breves, originales e interesantes biografías. Se leen casi como cuentos, amenos y 
 elegantes.Todos son personajes conocidos: Conrad, Wilde, Mann, Rilke, Rimbaud, Henry James,... 
 en total veinte genios de la literatura.


- From The New Yorker´s article: 
 http://www.newyorker.com/books/page-turner/alice-munro-our-chekhov


 - Julian Barnes: [Leicester, Reino Unido, 1946] novelista británico, Premio Booker 2011.
 Sus novelas e historias cortas son ejemplo de posmodernismo. 

 El loro de Flaubert / Flaubert´s parrot, [1984] lo consolidó como escritor. «Un despliegue de gran
 audacia técnica y elegante virtuosismo en una amenísima trama, con manejo incomparable del diálogo». 
 También es muy recomendada, Inglaterra, Inglaterra / England, England [1998], Arthur & George
 [2005] y El sentido de un final /The Sense of an Ending [2011].
 Ha escrito novelas policíacas bajo el seudónimo de Dan Kavanagh. 

 Es agnóstico y tiene una frase famosa con la que empieza su libro Nada que temer, irónica y divertida
 historia familiar. Dice: «No creo en Dios, pero lo extraño». 

 En este libro encontrarán retratados, con auténtico realismo, no sólo a sus abuelos, padres y hermano
 filósofo, sino  también a los escritores que lo acompañan cada día. Será meditar sobre nuestra 
 condición humana y celebrar el arte de la literatura.


 - Sheila Heti: [Toronto, Ontario, Canadá, 1976] escritora y editora. Hija de padres judíos húngaros, 
 estudió Historia del Arte, Filosofía y teatro. Trabaja como editora en  la revista «The Believer».
 Sus obras: Ticknor [novela, 2005] , basada en personas reales, aunque sus vidas están ficcionadas.
 Colección de cuentos: The Middle Stories [2001].

 The Chairs are Where The People Go, lo escribió con su amigo Misha Glouberman. Mencionado 
 como «un triunfo de la filosofía de conversación» y elegido por The New Yorker como uno de los 
 mejores libros del 2011.

 How Should a person be? /¿Cómo debe ser una persona?, publicado en 2010, es la historia de una joven
 dramaturga recuperándose de una separación, con consecuencias de inseguridad tanto en el orden íntimo 
 como en su trabajo de creadora. Una nueva amiga, artista reconocida, y un amante entran en su vida. 
 La autora describe una forma de vida actual [entrevistas/conversaciones transcritas, e-mails, confesiones]
 en un marco difícil de etiquetar. Podría ser una novela o también una exploración hacia respuestas a, por
 ejemplo, ¿cómo deberíamos ser? 
 Brillante e innovadora narrativa.


 - Glenn Gould: [Toronto, Canadá, 1932-1982]; pianista reconocido especialmente por sus 
 interpretaciones de las Variaciones Goldberg, de Johann Sebastian Bach y también por las obras de 
 Arnold Schönberg.

 Fue de los primeros intérpretes clásicos en experimentar con técnicas digitales, preparando cada grabación
 con todos los detalles, como si fuera una obra única.
 Excéntrico y encantador, era común verlo en los conciertos, donde todos se presentan de etiqueta, vestido
 con mitones, algún abrigo y bufanda. También se llevaba al escenario una silla especial, bastante vieja 
 con las patas recortadas para que le quedara la nariz a la altura del teclado. 

 Es un referente para todo músico y una visita obligada para todos los amantes de la música clásica y de las
 buenas interpretaciones.
 Después de su muerte fue diagnosticado con el síndrome de Asperger [a menudo  son personas que
 manifiestan un razonamiento extremamente refinado, gran concentración, una actitud perfeccionista y una
 memoria tenaz; puede causar problemas en la interacción social; algunos desarrollan un mutismo 
 selectivo].


                                                                                                      




jueves, 10 de octubre de 2013

¿Quién gana el Premio Nobel de Literatura 2013?




¿Quién gana el Premio Nobel de Literatura 2013?



Ceremonia de entrega de la Medalla y el Diploma del Premio Nobel
 
 
 
En unos minutos lo sabremos.
La Fundación Nobel con sede en Estocolmo, Suecia, lo entrega todos los años.
Uno de los escritores (¿será alguno de los favoritos?) recibirá este importante galardón por su labor sobresaliente en esta disciplina. El premio es un diploma personalizado, una medalla y una suma de dinero. Será el o la número 110.
 
¿Quiénes son los nombres que más se han escuchado? ¿será un hombre o una mujer?
¿Se acuerdan de alguno-a que lo haya ganado?
 
Pearl Buck (1938) (la preferida de mum), Gabriela Mistral (1945), Toni Morrison (1993), Mo Yan (2012, el año pasado) ... sigan la lista de los que recuerdan.
 
Pero ya estamos en el 2013 y en cuenta regresiva. Aquí podrán seguir el anuncio en vivo, y además una entrevista exclusiva que le hará un miembro del Comité al ganador.
 
 
http://www.nobelprize.org/nobel_organizations/nobelmedia/channels/widget/live.HTML

También en repetición:

http://www.nobelprize.org/index.html



Se han escuchado mucho nombres y países. Algunos: Haruki Murakami (Japón, 1949), Philip Roth (EEUU, 1933), Cees Nooteboom (Países Bajos, 1933), Ko Un (Corea del Sur, 1933), Carol Oates (EEUU, 1938), Javier Marías (España, 1951), John Banville (Irlanda, 1945) Svetlana Aleksijevitj (Ucrania, 1948), Cormac McCarthy (EEUU, 1933), Thomas Pynchon (EEUU, 1937), John Ashbery, ¡un poeta! (EEUU, 1927), continúen ustedes con sus propias predicciones ...


Y seguramente habrá más de una desilusión. Decir  que Borges nunca obtuvo este Premio no tiene nada de originalidad. Decir que lo vamos a seguir leyendo y valorando, tampoco.

Ya está: la canadiense Alice Munro (1931, Ontario, Canadá) es la ganadora, ¡una sorpresa! una escritora de cuentos o relatos breves.
(La mujer número 13 , número de la suerte)

Premio que será muy bien recibido por los lectores que aman sus relatos. Sí, todos ellos esperando su nuevo libro, "Dear Life", que saldrá estos próximos días a la venta.

Tiene 82 años, su cara es fresca y sonriente, una mujer hermosa, como lo habrá sido cuando era una joven que empezaba a escribir en una zona rural de Ontario. En un tiempo y lugar donde estaba muy mal visto que una mujer hiciera algo que llamara la atención sobre sí, o se mostrara inteligente.

"Éramos pobres, pero teníamos libros rondando por toda la casa", comentó hace poco en una entrevista. Y seguramente esto marcó la diferencia. Y su madre, que tuvo una vida triste e injusta, que está presente en todas sus historias. Porque ella fue alguien valiente que supo inculcarle, transmitirle, la determinación, y lo principal: la ayudó a deshacerse del tejido y la costura.

Ha escrito mucho acerca de mujeres jóvenes, "atrapadas" en una vida familiar convencional (marido e hijos), queriendo algo más de la vida. Ella misma se casó alrededor de los 25 años, y tuvo tres hijas; así y todo pudo manejarse con las típicas obligaciones de esposa y madre y sus deseos de convertirse en escritora. Nunca, ni de joven o de adulta se dejó llevar por lo que los demás esperaban de ella. Ni tampoco dejó que algún contratiempo la desmoralizara.

Hay mucho de su propia vida, de su familia, en "The View of Castle Rock".
Una familia con muchos escritores. Se enteró de grande y fue algo que le sorprendió mucho, saber de ellos, hombres y mujeres, pobres o ricos, a los que le habían inculcado el gusto por la lectura.

Hay una escritora que admira: Eudora Welty (1909, Misisipi, EEUU-2001) y recomienda "The Golden Apples", su libro preferido.

En estos tiempos ha pensado que debe dejar de escribir, dedicarse a descansar, ser "más normal" y no preocuparse por hacer borradores, el esfuerzo de recordar nombres que se olvidan,  luego la angustia de los ajustes e inserciones, en fin ... pero parece ser que justo ahí, una nueva idea mete la nariz y ... ¿cómo dejarla ir? en ese momento todo es nuevo y comienza.



 



¡Felicitaciones!!!

C. G.
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 


sábado, 5 de octubre de 2013

Hannah Arendt y la banalidad del mal, un pensamiento intelectual llevado al cine





Hannah Arendt y la banalidad del mal

 

Directora: Margarethe Von Trotta

 

actriz protagónica: Barbara Sukowa

 

una invitación al pensamiento






 
 
 
La banalidad del mal, esta expresión, este concepto, ... apareció por primea vez en el libro Eichmann en Jerusalén*, y ha dado lugar, desde entonces, a una descripción del mal con connotaciones distintas a las que podríamos pensar en un primer momento, llevados quizá por la pasión política, un interés sectorial o el facilismo tranquilizador.
 
Lo escribió la filósofa, intelectual y teórica política, Hannah Arendt (Alemania, 1906- Estados Unidos, 1975).
 
Esta mujer que defendió el concepto de "pluralismo" en la política, con mucha valentía (y se ve magistralmente reflejado en la película) se animó a describir a Eichmann como un hombre común, un burócrata, inclusive va más lejos y dice, un nadie sin rasgos antisemitas. Alguien que obedecía sin reflexión.
 
Es que la relación personal e intelectual que tuvo Hannah Arendt con el filósofo Martín Heidegger (su mayor influencia) le habrá marcado una línea de pensamiento, que después eso sí, tomaría vuelo propio y llegaría a ser completamente original y audaz.
En ese entonces él era su profesor de 37 años y ella, su alumna de 17. En la película hay escenas muy logradas donde sentimos la admiración de ella hacia él, pero también como no teme plantarse y disentir con sus ideas, sobre todo cuando sabe de su acercamiento al régimen.
La relación que tiene con él y con sus amigos, también con su propio esposo muestran cuán intensa era con sus afectos.
 
Defendió la postura de lucha contra el régimen nacionalista y criticó a muchos intelectuales alemanes, algunos judíos, de la época que subestimaron la dictadura e incluso quisieron plegarse al poder. Estando en Francia y acercándose al sionismo (al que más tarde criticó), cae en uno de los "campos de internamiento" del que logra huir al mes y días.
Instalada en Nueva York a partir de 1941, trabaja como investigadora, escribiendo artículos, como lectora de una editorial y profesora universitaria. A partir de 1951 escribe sus obras más importantes.*
 
A pesar de que ya era toda una personalidad, es ella la que da el primer paso y escribe a la revista The New Yorker para ofrecerse a cubrir lo que sería EL JUICIO.
 
El criminal de guerra nazi Adolf Eichmann, buscado por su responsabilidad en el Holocausto judío, se había refugiado en la Argentina con el nombre falso de Ricardo Klement, tras la Segunda Guerra Mundial.
Aquí fue detenido por los nokmin (servicio secreto israelí, 1960), es la primera escena de la película, y luego llevado a Israel donde sería juzgado.
 
Hannah viaja y presencia el proceso, de allí surgieron varios artículos escritos para la revista que la contrató, y de ese material, más tarde, saldría el libro arriba mencionado*.
La mirada aguda acusadora que dirigió Arendt hacia los dirigentes judíos, algunos cómplices, otros defensores o beneficiados por el régimen, le ocasionaron muchos problemas. En la película podrán darse cuenta y sentir la desilusión; ver las discusiones y controversias que desataron tanto en los ambientes académicos, con sus amigos más queridos, como en el público en general. Siendo judía y habiendo sido víctima, esperaban otro tipo de crónica.
 
La fortaleza con la que enfrenta esta situación tiene su broche de oro en la escena magistral donde defiende su postura, en la Universidad de Princeton, frente a sus alumnos y colegas, siempre con su cigarrillo que la ayuda a pensar. Uno como espectador tiene la dicha de presenciar el desarrollo de su pensamiento con máxima inteligencia.
 
No fue comprendida. Con la expresión "banal", se refería a que el mal no puede ser "radical" (remite a Kant), a que esa persona no era la demonización encarnada. Para ella, que tenía un profundo conocimiento filosófico-político, Eichmann era alguien que realizaba su trabajo con eficiencia, sin idea del "bien" y del "mal". Alguien tremendamente superficial.
Ante esa banalidad del mal, las palabras y el pensamiento se sienten impotentes.
 
No es que ella lo considera inocente ni mucho menos. Era sí una persona casi común, nadie dotado con una capacidad inmensa o que pudiese ser valorado con una dimensión sobrenatural para hacer daño, no. Era alguien inserto en un sistema de exterminio. Un operario sumiso a la autoridad. Esa es la banalidad.
Así plantea este aspecto de la condición humana, su complejidad y el alerta que tendríamos que concientizar para evitar que ciertos hechos con consecuencias negativas, ocurran.
Hoy la frase ha tomado un significado universal. No son los genios ni las personas superdotadas las que pueden llevar a cabo los peores males.
 
 
El cine empezó a abordar el tema de nazismo, el horror del holocausto, el exterminio de seis millones de judíos y otras minorías (de 1933 a 1945) , desde otras perspectivas.
Considerar los crímenes de lesa humanidad con el solo protagonismo de los militares (sin la ayuda directa, colaboración intelectual, complicidad o como quiera llamarse de los civiles*) es algo que parece quiere revertirse.
Desde la proyección de La caída (Der Untergang, 2004)*, ¿se acuerdan? muestra a un Hitler distinto, sus últimas horas en el bunker, a un Füher temeroso y colérico acompañado por unas pocas personas, y el final que se acerca. Sin embargo, en ningún momento parece sentirse culpable. Lo mismo ocurre en esta película con Eichmann.
 
La directora, Margarethe Von Trotta (Alemania, 1942), miembro del Movimiento Nuevo cine Alemán, filmó además de esta, La calle de las rosas, Las hermanas alemas, Rosa Luxemburgo, entre otros. 
 
Nos invita con esta película, a repensar un tema complejo, con gran calidad logra transmitir el pensamiento, las ideas principales de una intelectual a la que le gustaba el debate. Utilizando filmaciones de archivo logra una realidad que agradecemos por la oportunidad de verlo.
 
Es esta una visión difícil, para algunos será imposible. Hace falta una gran madurez intelectual para intentarlo. Terminó la película y todos nos quedamos quietos, pensando ... "pensar nos salvará de la catástrofe" (nos queda rondando); después vendría la charla, con nosotros mismos y con los mejores interlocutores que encontremos. Película que te atrapa del principio al fin y que ... deja tema de reflexión.
 
C.G.
 

 
 
 

Notas:

 
-Sus obras más importantes:
 
Los orígenes del totalitarismo (1951), La condición humana (1958), Entre el pasado y el futuro: ocho ensayos sobre el pensamiento político (1961), Eichmann en Jerusalén, un estudio sobre la banalidad del mal y sobre la revolución (1963), Hombres en tiempo de oscuridad (1968), y Sobre la violencia (1970), Crisis de la República (1972), han sido editados algunos libros inacabados y correspondencia con su marido y con sus amigos Heidegger, Jaspers y Mary McCarthy.
 
 
-Historia de la solución final, Daniel Rafecas (juez argentino, Bs. As., 1967)
 
Dice en su libro:  "En los ocho primeros meses de 1939, el mundo pudo haber salvado cientos de miles de refugiados judíos y, por diversas razones, ninguna de ellas justificada, no lo hizo. Ese mismo año, países latinoamericanos como Cuba, Uruguay y Argentina rechazaron a numerosos judíos que llegaban en distintos barcos en busca de su salvación y que fueron así devueltos a Alemania donde los esperaban fuerzas de las SS.
Resalta el caso del trasatlántico St. Louis, que con alrededor de mil refugiados partió de Hamburgo rumbo a Cuba, donde sólo se permitió el desembarco a 22 pasajeros. Otros siete países latinoamericanos –entre ellos Argentina– rechazaron recibir a un solo refugiado. Antes de regresar a Alemania, el buque navegó lentamente frente a las costas estadounidenses esperando la respuesta del presidente Roosevelt a un pedido de asilo que nunca llegó."
 
-Aquellos hombres grisesChristopher Browning.   
Un enfoque que también provocó una gran polémica. Un libro que también invita al pensamiento desde otra perspectiva ... "¿Cómo fue posible que una unidad formada por profesionales alemanes de clase media, el Batallón 101, se convirtiera en un grupo de asesinos despiadados capaces de semejante atrocidad?" Aquí leeremos acerca de "esos hombres grises", y  reflexionaremos acerca del ser humano.                               
 
-El hundimiento, Hitler y el final del Tercer ReichJoachim Fest 
 
- En España: El hundimiento, o Downfall como título internacional.