lunes, 16 de noviembre de 2015

Edward Hopper y Emily Dickinson en la película "Shirley. Visions of Reality", de Gustav Deutsch

Cine, pintura y literatura

Un cuadro de Edward Hopper, una mujer leyendo un libro de Emily Dickinson en un tren, una película

 

  Shirley: Visions of Reality [2013]

 

[Shirley: visiones de la realidad]

 Gustav Deutsch

2015

 

No pintaría — un cuadro —
más bien sería uno
su brillante imposibilidad 
de extenderse — en delicias —
y averiguar cómo los dedos sienten
la rara — celeste emoción —

 Emily Dickinson, c. 1862 [505, extr.]
 


La primera escena nos señala el rumbo 

 

Miremos ahora los preparativos, el making-of, del prestigioso director austriáco, Gustav Deutsch* y de Hanna Schimek —su directora de arte— para esta y otras escenas: la primera es Shirley sentada en un tren leyendo un libro de Emily Dickinson, una representación de las trece pinturas de Edward Hopper que seguramente nos quedará en el recuerdo.

Muchas veces prestar atención a estos preparativos puede ser más importante que la misma película.



No puedo bailar en puntas de pie —
nadie me lo enseñó —
pero a menudo, en mi mente,
un júbilo me posee.

 Emily Dickinson, c. 1862 [326, extr.]


 
Escuchar la música y ver como Shirley abre el libro de Emily Dickinson es empezar a disfrutar de una estética:



Fotografía de la primera escena




Por muchas razones nos gustará esta 1.ª escena, una de ellas es porque empiezan nuestros primeros descubrimientos: ver que la portada del libro tiene a la misma Shirley como modelo —la actriz protagonista que nos acompañará todo el film.

Es una de las famosas pinturas de Hopper, con otro libro por supuesto, pero cabe aclarar que Emily Dickinson fue su poeta preferida.

Veamos la pintura original y sigamos disfrutando de los enigmáticos y maravillosos versos:



Chair Car, 1965. Edward Hopper



 Y la escena es prólogo y será epílogo del film.

Para ese entonces —casi al finalizar la película— ya sabremos también que la foto se la toma Stephen, la pareja de Shirley, en una escena muy significativa.

Podríamos interpretar al tren como metáfora del paso del tiempo, está al principio y al final de la película, la vida como trayecto.

Cada una de estas secuencias se detiene unos segundos para tener tiempo de observar los detalles, los gestos y reconocer la obra pictórica.




Behind-the-scenes o making-of de la película*
Shirley. Visions of Reality
de Gustav Deutsch








Shirley. Visiones de una realidad se estrenó en 2013 en la Berlinale [Festival Internacional de Cine de Berlín], dentro de la sección Forum, donde se proyenctan las propuestas más vanguardistas, innovadoras y conceptuales del certamen. Despertó gran expectativa entonces en Berlín y en otras ciudades del mundo en las siguientes presentaciones y festivales, ganando numerosos premios. 

Su director, Gustav Deutsch [Viena, 1952], polifacético creador austriáco —pintor, fotógrafo, arquitecto, videocreador, músico y cineasta— crea esta hermosa y particular narración fílmica a partir de los cuadros del famoso pintor estadounidense, Edward Hopper [1882-1967, EE. UU.]. 

.


Píntame un cuadro de sol —
para colgar en mi cuarto —
y hacerme creer que siento calor.

 Emily Dickinson, c. 1860 [188, extr.]






El poder cognitivo de la imágen



La protagonista de la historia, de esta propuesta artística-cinematográfica que abarca un periódo desde 1930 hasta... mediados de los 60, es una actriz también en la ficción, pero de teatro, norteamericana, una típica mujer de su época.

La embarga una sensación... un sentimiento que iremos descubriendo, se siente muy sola y descontenta, desilucionada con su vida y con la sociedad que la rodea.

Ni bien empieza la película, nuestra percepción y memoria se ponen en acción, tan estimulante resulta su sensibilidad estética y los sucesos del mundo que escuchamos.



Hay un cierto sesgo de luz,
en las tardes de invierno —
que oprime, como
la profundidad de las catedrales —

celestial herida, nos da —
no podemos encontrar la cicatriz,
sino la diferencia interna,
donde está el significado —.

  nadie puede describirlo — nadie —. 

 Emily Dickinson, c. 1861 [258, extr.]


  

Morning Sun, 1952. Edward Hopper



Josephine, la esposa de Hopper es la modelo del cuadro original. Shirley, en el poster de la película emulando el cuadro, está en una habitación escasamente amueblada del Western Motel, fumando tranquila, sumida en sus pensamientos.
En las pinturas de Hopper siempre se refleja la sensación de soledad en ambientes mayormente urbanos [hoteles, oficinas, bares, cines] o casas aisladas, calles desiertas, personajes solitarios aunque estén en compañía de otros, cabizbajos o en actitud tranquila de tomar sol y observar por una ventana, provocando cierta inquietud en el espectador.

Las obras elegidas por el director austriáco corresponden en época con la vivida por Shirley, fueron pintadas durante los mismos años que recrea.


*     *     *


On ne sait jamais qu'on part — quand on part —
On plaisante, on ferme la porte
Le destin qui suit derrière nous la verrouille
Et jamais plus on n'aborde.* 

[Nunca sabemos que nos vamos cuando nos estamos yendo —
cerramos la puerta, bromenado —
el destino que viene detrás nuestro la clausura
y nunca jamás se vuelve a entrar por allí].

Emily Dickinson, c. 1861 [1523, extr.]




Escena de la película basada en el cuadro Hotel Room, 1931






Shirley ha llegado a París, y se instala en este hotel que encuentra «tan sencillo para ser francés».
Medita sobre su viaje y de cómo deberán cambiar las cossas a su regreso a Nueva York.

Lee un programa de actividades, consulta el horario del tren que tomará el día siguiente y recita unos versos en francés mientras por la ventana abierta se escuchan los sonidos de la noche, la música de cabaret y de las campanas que dan las once —quizá son las del Notre Dame.

¿Hay algún lugar más anónimo e impersonal que una habitación de hotel en un país extranjero? La soledad de las grandes ciudades es uno de los temas importantes de las pinturas de Hopper [abajo muestro la original].

Los colores netos realzados por la luz que entra por la ventana, y las formas geométricas hacen resaltar la armoniosa figura femenina, acompañada por un libro y pensativa.







Hotel Room, 1931, Edward Hopper


*     *     *



Aprendimos el amor perfecto —
el alfabeto — las palabras —
un capítulo — luego el libro extraordinario —
luego — la revelación concluyó —
pero en los mutuos ojos
una ignorancia se avistó —
más divina que la de la infancia —
y cada uno para cada uno, —un niño —
trató de exponer
lo que ninguno — comprendió —
¡ay! ¡que la sabiduría es tan grande —
y la verdad — tan diversa.

 Emily Dickinson, c. 1862 [568, extr.]





 El actor Christoph Bach y la actriz, bailarina y coreógrafa Stephanie Cumming, en una de las escenas, basada en el cuadro:
Room in New York [1932]



Una de las escenas de la película, basada en Room in New York, 1932




Acá Shirley está con su pareja Stephen, un reportero gráfico. Los dos son atractivos, se los ve tranquilos, armoniosos, sin embargo como atrapados en su propia monotonía.



El alma elige su íntima sociedad —
luego — cierra la puerta —
a su divina mayoría —
que ya no está presente —

 Emily Dickinson, c. 1862 [303, extr.]




La escena tiene lugar en su casa y ella se pregunta —monólogo interior— cómo le pueden interesar a él ciertas cosas, estar contento con su trabajo fotografiando hechos tan horribles, captar con intencionalidad la realidad de los acontecimientos... estar siempre en el lugar de la escena.

Ella es una mujer que se interesa por lo que sucede a su alrededor, pero de otra manera, lamenta por ejemplo que la gente siga con sus rutinas superficiales, salidas a cócteles, restaurantes de moda,... sin aparentemente percatarse de lo que hay debajo de esa superficie glamorosa.

Shirley sabe que él la comprende y respeta sus opiniones comprometidas, aunque no termina de descubrir cómo repercutirá en su relación de pareja su trabajo con el Group Theatre, al que desea unirse.

En cuanto al teatro, ella demuestra un gran interés por los nuevos métodos de interpretación, los más auténticos y libres. También cree que al teatro le cabe su responsabilidad social, debería ocuparse de las tragedias de la vida cotidiana y no al revés.

Siempre está la ventana abierta que trae la vida de la calle, rompe la claustrofobia hasta que alguno de los dos la cierra y todo es silencio entre ellos... ¿Quién apagó la vela?*




Room in New York, Edward Hopper, 1932



*     *     *


Antes éste era el lugar de la esperanza,
que ahora es mi esperanza.
La semilla del desengaño creció
dentro de una alegre cápsula,
demasiado distante para detener los pies
que pisaron esta pasarela de bálsamo —
ante ellos yace un mar ineludible —
el camino que anduvieron está cerrado.

Emily Dickinson, c. 1873 [1264, extr.]




Escena de la película, basada en New York Movie,1939.



Escuchamos la voz inconfundible de Humphrey Bogart y vemos imágenes de una película que se está proyectando en un cine, el cine dentro del cine.
Nos sorprendemos cuando descubrimos que la acomodadora que recita de memoria los diálogos de la mítica Callejón sin salida [Dead end, 1937] es nada menos que Shirley.

Todo el desencanto hacia ese lugar que fue esperanza está acá, en su monólogo interior. La gran desilución hacia el sistema hollywoodiense, sus falsedades e hipocresías, la fabricación de estrellas sin talento y la capacidad para arruinar a los que lo tienen pero sucumben ante el señor dinero.

Actores y escritores que pierden sus ideales, sus principios básicos. Por eso ella prefiere ser una simple acomodadora... así como el Tomás de La insoportable levedad del ser [Milán Kundera], ¿recuerdan? prefiere ir a limpiar vidrios o conducir camiones aún siendo médico... ella decide desmarcarse de todo y esperar su momento.


New York Movie, 1939. Edward Hopper. MoMA


*     *     *


sus graciosas opiniones — inspeccionar —
su pensamiento indagar 
sobre temas que conciernen a nuestras mutuales mentes —
la literatura del hombre —

Emily Dickinson, c. 1862 [371, extr.]


Escena de la película, basada en Office at Night, 1940.


La atractiva Shirley, usando un sugerente vestido azul [lo apreciarán en los sutiles movimientos de la película] está ahora trabajando en una oficina del periódico de Steve. Piensa que este empleo le puede servir de entrenamiento para interpretar su nuevo papel en el teatro.

Sonidos de la calle que llegan a través de la ventana se mezclan con los propios del lugar de trabajo y sirven de fondo para su monólogo interior contado en primera y tercera persona, alternando la Shirley actriz y la real, un juego perspicaz de la narración llevada al cine.

La luz agudiza las sensaciones —refinamiento y sensualidad—, y es mucho más que una simple iluminación, como explicó el mismo artista: «es una metáfora, una emoción, es algo que viniendo desde afuera da forma y aclara un interior oscuro».



Office at Night, 1940, Edward Hopper


*     *     *

Una escena rica, divertida y muy alegórica

Shirley está feliz



Diré cómo el sol nació —
en cintas sucesivas —
las cúpulas nadaban en amatista —
la noticia, corría como ardillas —
las montañas desataron sus copetes —
los pájaros cantores — comenzaron —
me dije silenciosamente a mí misma —
¡eso habrá sido el sol!

Emily Dickinson, c. 1860 [318, extr.] 




Escenas de la película, basada en Hotel lobby, 1942.
 


Aquí también está Shirley leyendo, en este caso es el libreto de The skin of our teeth [La piel de nuestros dientes, 1942], —título muy audaz si los hay— del dramaturgo y novelista estadounidense Thornton Wilder [1897-1975].

Ella trata de memorizar la letra, ya que en dos meses representará a la criada llamada Sabrina. La obra es dirigida por el mítico Elia Kazan.

Lo nombro  —especialmente lo señalo para que lo recuerden— porque va a ser parte de un alegato de Shirley [manifestando su rechazo] y porque, además de haber sido uno de los directores más distinguidos e influyentes en Broadway y Hollywood, miembro del Group Theatre y uno de los fundadores del Actor´s Studio, quedó tristemente vinculado en época del mccarthismo y caza de brujas, con el Comité de Actividades Antinorteamericanas, habiendo delatado a colegas y amigos, antiguos compañeros del Partido Comunista.



 La actriz Tallulah Banhead como Sabina en The skin of our Teeth

The Skin of our Teeth, Plymouth Theater, Nov. 18, 1942. Playright: T. Wilder. Director: Elia Kazan


La pareja que completa la escena en este vestíbulo de hotel está esperando un taxi y si no me equivoco es la primera secuencia donde no hay monólogo interior, reemplazado esta vez por la voz de los personajes.  

Shirley, compenetrada con su lectura, relaciona a la pareja madura con el matrimonio Antrobus de la obra de Wilder.
Está feliz y muy atractiva como siempre, con un vestido turquesa que deja ver sus lindas piernas.  Esta sensual, sugestiva visión no pasa desapercibida para «Mr. Antrobus», quien sin embargo nunca se muestra libidinoso. Su esposa se da cuenta de cómo se le escapa el ojo y lo reprende indignada.

Muchos se sorprenderán con lo que sigue —si no prestaron atención al libreto mencionado—. El director juega.

Sí, llamará la atención los sonidos que se escuchan: rugidos de dinosaurios [también hablan] y mamuts. En la obra: «son las dos simpáticas bestezuelas que estropean el jardín de la familia Antrobus; ellos ofrecen su leche y la criada», representada por Shirley, «es quien ordeña al mamut...»

En la película de Deutsch sentimos como si ese plácido vestíbulo de hotel, transmutara en selva y escenario de teatro.
  
Shirley está muy entusiasmada con esta inclasificable obra, simbólica, compleja, una alegoría que abarca cinco mil años y que ronda los temas sobre la condición humana, la existencia del hombre a través de las distintas épocas, teniendo a la literatura, la filosofía y la religión como pilares de la civilización.

Será todo un desafío representar a cuatro mujeres diferentes, que van desde una sirvienta de la Edad de Hielo a una empleada de Bingo. Ella y la familia Antrobus [aludiendo a anthropos= hombre] con sus dos hijos, superan no solamente el hielo, la inundación y la guerra, son también arquetipos, personajes de la historia que se recicla, de la humanidad que debe vérselas siempre con la tentación y decadencia.


El pasaje del libreto que estudia Shirley es uno donde se reflexiona sobre la vida y la muerte, la capacidad del ser humano para reponerse a la adversidad, lo efímero de la existencia, la oportunidad de disfrutar la vida mientras se pueda.

Entonces, alejándose de una actuación convencional, traspasando la cuarta pared, Shirley / Sabina, detiene la escena. sale de su personaje y le habla a la audiencia, se queja de la complejidad de la obra y NOS dice: 


«Mi consejo para ustedes es que no pregunten por qué o dónde, sino simplemente disfruten de su helado, mientras esté en su plato. ¡Esta es mi filosofía!».

El director de escena de la obra de teatro juega acá un papel diferente a cualquier otro director. Se convierte en el solucionador de problemas, siempre está a mano para arreglar las situaciones de actores quejosos o ausentes a último momento. También él sale de su anonimato y da sus explicaciones a la audiencia sorprendida.

A pesar de lo enigmática y confusa que puede resultar esta breve explicación de la obra de Wilder [ganador de tres premios Pulitzer], The skin of our teeth*, fue y es un éxito. Cada vez que se representa la tragicómica obra o se lee el libro —relacionado con Finnegans Wake de James Joyce—,  despierta siempre una mezcla de entusiasmo, sonrisas y perplejidad ante las verdades del absurdo.





Hotel lobby, 1942, Edward Hopper



*     *     *



Entre esta última escena y la siguiente, estarán las que representan a los cuadros:
  •  Morning Sun [1952], ya mostrado al principio por ser afiche de la película. Recordarán a la mujer sentada sobre la cama mirando por la ventana y tomando el sol de la mañana. Shirley está muy concentrada en sus pensamientos: la obra donde trabaja con el  Living Theatre [teatro experimental de NY, 1947, que revolucionó todos sus aspectos, comprometido social y políticamente] ha sido suspendida por ser considerada  subversiva. En su monólogo cita a los fundadores de la compañía: Julian [Beck] y Judith [Malina]. Le aflige el país dividido, la denuncia entre compañeros. No puede creer que Elia Kazan sea uno de los «soplones», el mismo que diez años antes dirigiera la obra de T. Wilder. Como casi siempre los ruidos de la calle acompañan, y una música para resaltar, la de John Cage. Los espectadores experimentamos el fuerte contraste entre la placidez del cuadro y el fuerte tema de su monólogo. 

Los sonidos y la experiencia del silencio






*     *     *


  • Sunlight on Brownstones [1956], es cuando Shirley toma sol en la mañana en una casa de campo con Stephen. Ella reflexiona sobre su vida juntos. La música que acompaña esta secuencia es un blues de Big Mama Thornton.
  • Con la obra Western motel [1957], se muestra a un Stephen distinto, tomándole fotos a Shirley en un hotel de paso. Ella posa para él, juega a ser otra, actúa de modelo por primera vez. Siguiendo sus órdenes lo ve casi como a un extraño, se siente sensual al obedecer, se desnuda, lo provoca. Una de las fotos será la usada como portada del libro de Dickinson.


*     *     *



  Consonancia con el nombre del cuadro



Veía como si tuviera puesto mis ojos
en otras órbitas, hasta que algo
y ahora sé que era la luz, porque
se acomodó en ellos, llegó.
...
Y el espíritu se volvió al polvo
«Viejo amigo, tú me conoces»,
y el tiempo salió a dar la noticia
y encontró la eternidad.

Emily Dickinson, c. 1865 [1039 a, extr.] 




Escena de la película basada en el cuadro Excursion into Philosophy, 1959


Apenas un momento antes de esta escena, Shirley estaba leyendo el Mito de la caverna, uno de los pasajes más famosos de Platón [libro VII de su diálogo La República / Politeia, Atenas S. IV a.C.].

Cuando escucha que Stephen está por entrar a la habitación, deja rápidamente el libro, se da vuelta y finge dormir.
El se sienta a su lado, se lo ve triste, lee la página que dejó ella... este fragmento filosófico que los vincula de alguna manera, más allá de la interpretación metafórica.

Los hombres prisioneros desde su nacimiento, en cavernas, atados por cadenas en el cuello y las piernas, sin poder girar sus cabezas solo pueden mirar una pared del fondo. El exterior está allí, un muro, una hoguera y la salida. Lo único que ellos conocen de ese otro mundo son las sombras proyectadas en ese muro, gracias a la iluminación de la hoguera.

Lo que perciben tiene una procedencia dudosa. ¿Importa? ellos no tienen las imágenes en la memoria, no necesitan despojarse del recuerdo que habla John Cage.

A ver qué dice Emily Dickinson:

Percibir un objeto cuesta
la exacta pérdida del objeto —
percibirlo en sí mismo es una ganancia
que responde a su precio —

un objeto absoluto — no existe —
la percepción lo embellece
y luego reconviene perfecciones
los sitúa más lejos —

c. 1866 [1071] 


El desconocimiento puede ser prisionero o esclavo encadenado en algún lugar oscuro: la ignorancia. Buscar la luz es la posibilidad de encontrar el conocimiento en su complejo y simple aprehender.
La luz es un tema en las pinturas, en la poesía y en la película.





Excursion into Philosophy, 1959, Edward Hopper

*     *     *


Ebria de aire — estoy —
pervertida de rocío —
rodando — por interminables días de verano —
en posadas de incandescente azul —

Emily Dickinson, c. 1865 [214, extr.] 



Escena de la película basada en el cuadro A woman in the sun, 1961


Desnuda como símbolo de pérdida o del deshacerse de sus cargas. Shirley escucha —como si sus oídos pudieran traspasar paredes— ruidos de hospital y a Stephen hablando con su médico de la posibilidad de quedarse ciego.

Se levanta distraída, tiene un cigarrillo que olvida encender, descorre las cortinas y deja que el sol entre por la ventana y la entibie. Mira lejos, como llevada por sus sueños que están más allá de ese lugar.



A woman in the sun, 1961, Edward Hopper

*     *     *

Si rememorar fuera olvidar,
entonces no recordaría.
Y si olvidar fuera rememorar.
qué cerca de olvidar estaría.
Y si echar de menos, fuera divertido
y llorar, alegría,
¿cuán dichosos serían los dedos
que juntaron esto hoy.
Emily Dickinson, c. 1858 [33]
 



Escena de la película basada en Intermission [Intervalo, 1963]



En esta escena Shirley está en el cine mirando la película Una larga ausencia [1961]. En el intervalo ella cree ver a Stephen sentado detrás. En la película se habla de la pérdida de memoria, de un hombre que no reconoce a su propia esposa. 
Ella piensa [siempre en monólogo interior] lo duro que debe ser esa situación, se identifica con la protagonista de la película.

Tanta simplicidad y sin embargo cuánto sentimiento,... echar de menos,... cuánta poesía en estas imágenes de olvidar y recordar, la música de la película francesa acompaña lo que está mirando Shirley y su propia decisión de dejar su casa y a su marido.
La actitud corpal y expresión en sus ojos nos lo dicen todo.




Intermission [Intervalo, 1963]. Edward Hopper


 *     *     *



En este caso, la protagonista es una mujer estadounidense, podría ser de cualquier otro país, hombre o mujer, cualquiera que se sintiera en algún momento de su vida atrapado dentro de sí mismo.

Las imágenes traspasan el cuadro, lo que nos dice Shirley y lo que vemos a su alrededor traspasa la cuarta pared y cada espectador completa el cuadro o la escena.

Aunque pensativa, abstraída y contemplando en silencio, o leyendo, parece decirnos algo, «no estoy acá», es lo que yo escuché.
Shirley, como Emily, revela sus más íntimos sentimientos, pensamientos y emociones.

Al lenguaje puramente fílmico, se une el literario con el monólogo interior y con la presencia de alguna manera de Emily Dickinson, la poeta preferida de Deutsch y Hopper. También se alude a lecturas filosóficas, como las de Platón, temas musicales y discursos.

Cada cuadro / escena adquiere una cualidad simbólica, tanto en la pintura como en el monólogo de Shirley, haciendo que el mundo interior de la mente, de su pensamiento sea tan palpable como el mundo exterior, contextualizado por la voz de un locutor de radio que va dando las noticias más relevantes del mundo, una agitada época política y social y el consabido «american dream».
Escuchamos un fondo de noticiero radiofónico desde el principio de la película. Nos ubica en tiempo y lugar.

Se sigue en este film una estructura repetida trece veces, y trece son los cuadros que incorpora Gustav Deutch de Hopper, representados por la existencia de una mujer, Shirley.
Supone un cambio en su trayectoria de collager hacia la de kinetographer, como prefiere llamarse a sí mismo.







Fin de mi comentario

 

Esta no es la única película donde encontramos la relación del cine con la pintura, lo sabrán mejor  mis amigos cinéfilos. Recuerdo haber visto hace unos años en otro festival El molino y la cruz. Qué maravillosa recreación en una pequeña población de los Países Bajos, el pintor flamenco Pieter Brueghel pintando el famoso cuadro Camino al calvario. Los padecimientos de un pueblo, una sociedad sometida y los paralelismos, personajes saliendo de los cuadros.

Claro, en este caso, el director Lech Majewski también es escritor, poeta, compositor, fotógrafo,... un artista. Entonces son diferentes pero no tanto —Deutsch es más simbólico—, cada uno con su estilo, pero respondiendo a una profunda formación y sensiblidad artística.

Me voy despidiendo con uno de los temas musicales de este film, tan atípico e inclasificable, como dicen, fascinante.
El sonido y la música tienen un rôle muy importante en el clima que se crea.
Este tema lo escucha Shirley en la radio en una de las escenas: 



Hound Dog, un blues de Big Mama Thornton






Pintura realista,... no pretendamos encontrar el significado real de los cuadros de Hopper, como con ciertas lecturas, es una interpretación personal.
Un realismo sereno, tanto en las pinceladas como en las palabras escritas para que hablen los pensamientos introspectivos que conforman gran parte del argumento.

La actriz, austera en su exteriorización, ordenada y sencilla en las determinaciones, «yo quiero algo que todavía no sé», dice John Cage, y ese querer alcanzar la imposibilidad puede que sea la meta de Shirley.
 


«Esperanza» es algo con plumas —
que se posa en el alma —
y canta una melodía sin palabras —
y nunca se detiene —totalmente —

 Emily Dickinson, c. 1861



Vuelvo a mi frase del comienzo, «nuestra percepción y memoria se ponen en acción», así me pareció al ver que el director trabaja con extractos de películas existentes, datos históricos, culturales y sociales reales, pero también me doy cuenta al finalizar que nos propone un juego: mirar como el que nada recuerda —como el viajero que se sorprende ante lo nuevo—, descubrir la nueva tonalidad, cómo a cada paso todo cambia porque la luz es diferente.

Literatura y pintura. La vida y la historia que las inspiran. Reflejado todo en el arte hecho uno, disciplinas que se influencian unas a otras y se fusionan, expresando en este caso el estado más puro del desencanto y la desconexión, la fe en el cambio, con un optimismo sin alarde, ese que no se anuncia ni proclama.

C. G.


 Mis notas, aclaraciones, información


- Entrevistas al director: he leído muchas en otros idiomas, elijo una:
 http://www.filmdeculte.com/people/entretien/Entretien-avec-Gustav-Deutsch-17424.html


- Poemas de Emily Dickinson: de mi elección, no aparecen literalmente en el fim:

 Selección y traducción de Silvina Ocampo. 
Prólogo de Jorge Luis Borges
Tusquets Editores



- Berlinale:
 http://www.berlinale.de/en/HomePage.html


- Kinetograph: cinetógrafo: cámara para fotografar objetos en movimento.


- Behind-the-scenes o making-of de la película Shirley. Visions of Reality, de Gustav Deutsch:
 https://www.youtube.com/watch?v=9oAQatBmX40


- Car l´adieu, c´est la nuit, Emily Dickinson: Edition bilingue français-anglais.


- Poema c. 1861, [259]:
¡Buenas noches! ¿Quién apagó la vela?
[...]


- The Skin of Our Teeth, Thornton Wilder: fue traducida como La Piel de Nuestros Dientes. Pero la realidad es que si uno investiga un poco, descubre que la expresión «skin of my teeth» aparece en un pasaje de la Biblia y ha llegado hasta nuestros días para describir una situación de la que uno escapa por los pelos. Seguramente, el traductor pensó que La Piel de Nuestros Dientes sonaba con mucha más fuerza y garra que un simple «Por los Pelos». [Revista Providence, Madrid].


- The Skin of Our Teeth: opinión de la Revista Time.
http://www.twildersociety.org/works/the-skin-of-our-teeth/

-Princeton University Princeton, NJ, USA:
 http://www.lurj.org/issues/volume-3-number-1/teeth



- El Mito de la Caverna, Platon:
 http://bibliotecasolidaria.blogspot.com.ar/2009/09/el-mito-de-la-vaverna-de-platon.html










 

martes, 3 de noviembre de 2015

libro: «Yo soy Malala», Malala Yousafzai y Christina Lamb & film: «Él me nombró Malala», Philip Davis Guggenheim


Cine y literatura

 Yo soy Malala 

[2013, autobiografía]

Malala Yousafzai y Christina Lamb

[Pakistán, 1997]

Premio Nobel de la Paz 2014, 

la persona más joven galardonada con ese premio en cualquier categoría 

 



Cuando nace Malala no hay festejos especiales, no es un varón. En el valle de Swat, los pashtunes piensan que los varones son más importantes que las mujeres.

Ziauddin, el papá de Malala, es distinto, un hombre digno de admiración. Para él ella es lo más importante de su vida. 

Resulta alentador que su familia, aún siendo muy religiosa y conservadora, se oponga a la barbarie talibán y que la hayan educado y apoyado en el compromiso de defender su educación y las libertades individuales. 

Y que hoy en día traten que todas las soluciones provengan de su propia cultura, no desde afuera como algo impuesto.
Ellos aman su territorio.


Resulta especialmente reconfortante que la oposición de la familia Yousafzai a la barbarie moral talibán no tenga una raíz ideológica ni laicista, al contrario, todos ellos son profundamente religiosos y desde un punto de vista occidental notablemente conservadores y reconforta no por compartida esa base, sino por lo que de esperanza supone que el compromiso con la educación y con la libertad individual provengan del propio islam, reconforta porque desde Europa a veces parece que no pensamos que sea así y confundimos islam con islamismo pero sobre todo porque muestra que es posible una solución nacida de los propios afectados y no impuesta desde fuera, y por tanto con probabilidades de prosperar. - See more at: http://www.librosyliteratura.es/yo-soy-malala.html#sthash.oWJMV9IH.dpuf

Resulta especialmente reconfortante que la oposición de la familia Yousafzai a la barbarie moral talibán no tenga una raíz ideológica ni laicista, al contrario, todos ellos son profundamente religiosos y desde un punto de vista occidental notablemente conservadores y reconforta no por compartida esa base, sino por lo que de esperanza supone que el compromiso con la educación y con la libertad individual provengan del propio islam, reconforta porque desde Europa a veces parece que no pensamos que sea así y confundimos islam con islamismo pero sobre todo porque muestra que es posible una solución nacida de los propios afectados y no impuesta desde fuera, y por tanto con probabilidades de prosperar. - See more at: http://www.librosyliteratura.es/yo-soy-malala.html#sthash.oWJMV9IH.dpufEn el libro Malala cuenta que nació en el lugar más hermoso de la tierra:
 El valle de Swat es un paraíso de montañas, cascadas que brotan y lagos claros.


En este «paraíso» ella va a vivir terremotos y una dura inundación que causó muchas muertes. Pero lo peor está por venir.
Llegan los talibanes al valle de Swat.  




Alianza Editorial, 2013

 

 Él me nombró Malala 

 [2015]

Philip Davis Guggenheim [1963, EE. UU.]

Documental

Festival de Cine Internacional Mar del Plata 2015


He named me Malala. Documental, 2015. Duración: 87 min



A Philip Davis Guggenheim, director de cine y productor estadounidense, lo conocemos por sus anteriores y famosos documentales: Una verdad incómoda [acerca de la campaña del ex vicepresidente de Estados Unidos Al Gore para educar a los ciudadanos sobre el calentamiento global] The Road We´ve Traveled [difundido en la campaña de reelección del presidente Barack Obama, donde busca retratarlo como alguien que tuvo que asumir retos difíciles durante su primer mandato; narrado por el actor Tom Hanks], It Might Get Loud / A todo volumen [explora las carreras y estilos de los músicos de rock Jimmy Page, The Edge y Jack Whitey Waiting for Superman [El tema es la educación. Quizá necesitemos algún  superhéroe que venga a salvarnos, en Estados Unidos también hay problemas. Nos muestra en este documental, retratando a cinco familias y su lucha por darles la mejor educación a sus hijos, la realidad que hay detrás del sueño americano. Dejamos de ver la educación como una estadística y empezamos a verla desde un punto de vista personal. No se trata de un índice, se trata de la vida de un niño: sus sueños, sus esperanzas, su futuro].

El tema de la educación es algo que le importa a Guggenheim, y mucho:

No importa quienes seamos o en que vecindario vivamos, 
cada mañana queremos creer en nuestras escuelas, damos un salto de Fe... 
Queremos creer que avanzamos hacia algo mejor y que las generaciones venideras tendrán mejores oportunidades que nosotros.
Necesitamos despertar al Superman que todos llevamos dentro,
dejar de ser las damiselas en aprietos y convertirnos en superhéroes.


En este, su último trabajo, nos muestra la vida de la niña que valorizó los derechos de la mujer en un mundo corrompido e impregnado de fanatismo y represión.
La vida y la lucha de Malala.





Malala Yousafzai y el afamado director estadounidense, Philip Davis Guggenheim



Malala empezó a hablar abiertamente sobre los derechos de las niñas a los once años, ¡once años! 
Cuando los talibanes le prohibieron ir a la escuela en el valle de Swat en Pakistán ella supo como alzar su voz y hacerse oír.

Tenía diez años cuando los talibanes llegan y queman y prohiben todo, juegos, televisores, música,... a todo le prenden fuego. También impiden la vacuna contra la polio a los niños. 

Luego irían por las escuelas de las niñas, ellas ya no podrán llevar el uniforme que usaban y tendrán que llevar burka y cubrirse el rostro.
A partir de ese momento las chicas se cubren la cabeza para salir y entrar de la escuela.

En el año 2008 los talibanes empiezan a poner bombas en las escuelas, especialmente de las niñas, casi todos los días.
Malala tiene once años y le hacen una entrevista en varios canales de televisión.


Ella habla del derecho de las niñas a ir a la escuela:

¿Cómo se atreven los talibanes a quitarme el derecho a la educación?









No obedeció las ordenes. Tenía quince años y cuando iba camino a su casa desde la escuela, los talibanes le dispararon. Estuvo cerca de la muerte.

Sobrevivió. Creyeron que la harían callar pero hicieron que su voz fuera más fuerte. Ahora se oye en todo el mundo y nos enseña su valentía. Nos impulsa a imitarla.

Malala cree y defiende la educación y la igualdad. Está firmemente decidida a contar a todos sobre el derecho de todos los niños a recibir una educación.

La educación es el futuro.
Un niño, un maestro, un libro y una lapicera pueden cambiar el mundo.


Conocer la historia de Malala, a la que nadie pudo detener, de tan solo dieciocho años, nacida en un lugar y cultura tan lejanos para nosotros, a través del libro y documental es algo que recomiendo.


C. G.  









 Mis notas, lecturas, links y sitios de interés:


- Yo soy Malala, Malala Yousafzai y Christina Lamb:
 files.bibliotecauaca.com/200000566.../yo%20soy%20Malala.pdf


Algunos párrafos:
«Hace un año salí de casa para ir a la escuela y no regresé. Me dispararon una bala talibán y me sacaron inconsciente de Pakistán. Algunas personas dicen que nunca regresaré a casa, pero en mi corazón estoy convencida de que volveré. Ser arrancado del país que amas es algo que no deseo a nadie», dice Malala en el prólogo.

Y continúa: «Pero mi país está a siglos de distancia por detrás de éste. Aquí hay todas las comodidades imaginables. De todos los grifos sale agua corriente, fría o caliente, como prefieras; luz con sólo pulsar un interruptor, día y noche, sin necesidad de lámparas de aceite; hornos para cocinar, de forma que nadie tiene que ir al mercado a traer bombonas de gas. Aquí todo es tan moderno que incluso hay comida ya preparada en paquetes.

Cuando miro por la ventana, veo edificios altos, largas carreteras llenas de vehículos que se mueven ordenadamente, cuidados setos y praderas de césped, y pavimentos limpios en los que caminar.

Cierro los ojos y por un momento regreso a mi valle —altas montañas coronadas de nieve, campos verdes y ondulantes, y ríos de fresca agua azul— y mi corazón sonríe cuando recuerda la gente de Swat. Con la mente vuelvo a la escuela y me reúno con mis amigas y mis maestros. Vuelvo a
estar con mi mejor amiga, Moniba, y nos sentamos juntas, hablando y bromeando como si nunca me hubiera marchado.
Entonces recuerdo, estoy en Birmingham, Inglaterra».

«Desde la llegada de los talibanes no había ningún signo que identificara la escuela, y la puerta de
hierro ornamentada en un muro blanco al otro lado de la leñera no da ningún indicio de lo que hay detrás.
Para nosotras aquella puerta era como una entrada mágica a nuestro mundo particular. En cuanto penetrábamos en él nos librábamos de los pañuelos como el viento que despeja las nubes para dejar paso al sol, y subíamos desordenadamente la escalera».

«La escuela la había fundado mi padre antes de que yo naciera y en lo alto de la pared estaba orgullosamente escrito "Colegio Khushal" en letras rojas y blancas.
Teníamos clase seis días a la semana y en mi curso, el noveno, que correspondía a los quince años, memorizábamos fórmulas químicas, estudiábamos gramática urdu, hacíamos redacciones en inglés sobre aforismos... la mayoría de mis compañeras querían ser médicos».

«Es difícil imaginar que al otro lado de la puerta de la escuela, no sólo estaban el ruido y el ajetreo de
Mingora, la principal ciudad de Swat, sino también aquellos que, como los talibanes, piensan que las niñas no deben ir a la escuela».

«Yo dormía en la habitación alargada que tenemos en la parte delantera de la casa y los únicos muebles eran la cama y una cómoda que yo había comprado con parte del dinero que había recibido como premio por mi campaña por la paz en el valle y el derecho de todas las niñas a ir a la escuela».

Vivir amenazados...  «Había empezado a ir a la escuela en autobús porque mi madre tenía miedo de que fuera andando sola. Llevábamos todo el año recibiendo amenazas. Algunas habían
aparecido en los periódicos; otras eran mensajes escritos o que nos transmitía alguien. Mi madre estaba preocupada por mí, pero los talibán nunca habían atacado antes a una niña y a mí me
inquietaba más que fueran a por mi padre, que hablaba en contra de ellos abiertamente. En agosto habían matado a su amigo y compañero activista Zahid Khan cuando se dirigía a rezar, y yo sabía que todos decían a mi padre: "Ten cuidado, tú serás el siguiente"».


- Blog Malala Fund:
 http://blog.malala.org/



- Pakistán, en mapa de Asia y Europa:
 Estado soberano del sur de Asia. Con una población que supera los 180 millones de personas, es el sexto país más poblado del mundo. Fue un dominio británico hasta 1956, cuando el país aprobó una constitución y se convirtió en una república islámica. Pakistán Oriental pasó a ser Bangladés en 1971 después de la Guerra Civil. Vivió periódos de gobierno militar, inestabilidad política y conflictos con India, su país vecino, por el control de Cachemira.

Sigue afrontando en la actualidad grandes problemas con el terrorismo, la pobreza, el analfabetismo y la corrupción. Cuenta con el séptimo ejército más numeroso del mundo y posee armas nucleares, lo que lo convierte en el único país del mundo islámico con este tipo de armas y el segundo en el sur de Asia.

Pervez Musharraf había prometido, cuando ganó las elecciones en 2007, renunciar a su cargo de jefe del ejército y llevar a cabo un gobierno civil . La ex primer ministro Benazir Bhutto volvió al país días después tras varios años de exilio, con la esperanza de un retorno paulatino a la democracia. Sin embargo, el 3 de noviembre se produjo un autogolpe de estado, echando por tierra las promesas de apertura e iniciando una nueva dictadura militar con Musharraf a la cabeza.
El 27 de diciembre de ese mismo año la ex-primera ministra Benazir Bhutto fue asesinada en un atentado.

Mamnoon Hussain [1940, Agra India] fue el candidato de la conservadora Liga Musulmana de Pakistán, y es el actual presidente desde el 30 de julio de 2013.




 



- Fundación Malala Fund:
 https://www.malala.org/
 http://worldschildrensprize.org/downloads/theglobe2014/Malala_esp.pdf

viernes, 23 de octubre de 2015

«De Raphael a Schiele», cuando el arte y la literatura se encuentran



Arte y literatura

De Raphael a Schiele

  Milán, Palazzo Reale: 

Obras del Museo de Bellas Artes de Budapest

 

Con motivo de la conclusión de la Expo Milán 2015, 76 obras de colección están siendo exhibidas 
desde el 17 de septiembre de 2015 al 7 de febrero de 2016.









Proveniente de la colección de uno de los museos más importantes del mundo, no siempre conocida por el público ni accesible al viajero con poco tiempo.


Dos museos, dos ciudades



 Museo de Bellas Artes de Budapest. Dózsa György út 41, en la Plaza de los Héroes.
El hermoso Museo de Bellas Artes de Budapest, en estilo ecléctico-neoclásico, ubicado en la Plaza de los Héroes,  abrió sus puertas al público en 1906. Cuenta con una de las exposiciones más ricas y completas de Hungría y una de las más bellas del mundo. Se destaca la colección de pintura española, obras maestras de la Edad Media hasta el siglo XX. Básicamente dedicado a la pintura y escultura, merecen la pena sus estatuas barrocas, egipcias y su pinacoteca antigua, contando con una exposición permanente de obras de destacados pintores, como Rembrandt, El Greco, Goya y Leonardo da Vinci, entre otros.






Palazzo Reale di Milano, a la derecha del Duomo
El Palazzo Reale o Palacio Real de Milán, por su parte, ubicado en la famosa Piazza Duomo 12, fue durante muchos siglos sede del gobierno, y es actualmente un importante centro cultural, donde se realizan destacadas muestras y exposiciones.

A pasos de la Galleria Vittorio Emanuele II y de la Piazza della Scala, toda la elegancia de la ciudad gira a su alrededor.

Entre las obras maestras que se expondrán, cabe mencionar en un aparte, ocho dibujos con muchas otras obras sobre papel, junto con cuatro bocetos de bronce. Presentados de manera alternada por razones de conservación. Los dibujos son todos trabajos preparatorios de pinturas y esculturas de grandes artistas del pasado: Leonardo, Rembrandt, Parmigianino, Annibale Carracci, Van Gogh, Heintz y Schiele.


Un recorrido por la historia del arte



Será un recorrido por la historia del arte, desde el siglo XVI hasta el siglo XX, Rafael  [Urbino, 1943-1520, Roma, Alto Renacimiento], Tintoretto  [Venecia, 1518-1595, Renacimiento], Velázquez  [Sevilla, 1599-1660, Madrid, Barroco], Rubens [Siegen 1577-1640, Amberes, Barroco, Escuela Flamenca], Goya [Zaragoza, 1746-1828, Burdeos, Romanticismo], Murillo [Sevilla, 1617-1682, Barroco], Canaletto [Venecia, 1697-1768, Vedutismo], Manet [París, 1832-1883, Impresionismo], Cézanne [Aix-en-Provence, 1839-1906, Posimpresionismo], Gauguin [París, 1848-1903, Polinesia Francesa, Posimpresionismo], y muchos otros grandes artistas estarán presentes con sus obras extraordinarias:


  • Como la hermosa Salomé  [1530] del pintor y grabador alemán, Lucas Cranach el Viejo [Alemania, 1472-1553, Renacimiento]. Podemos ver una expresión de maligna impasibilidad en el rostro de ella, representando la vaciedad cortesana, en contraste con la personalidad iluminada del Bautista.
La visión de este artista —uno de los más importantes e influyentes del siglo XVI— sobre las mujeres ha sido motivo de estudio y análisis, inspirador para muchos escritores. Ya las figuras que representa nos ubica en un contexto literario, por sus historias, mitos y leyendas.

Salomé con la cabeza del Bautista en el banquete de Herodes es una historia muy reproducida en la plástica, y también ha inspirado obras literarias muy interesantes, teniendo como tiene contenidos dramáticos-eróticos.

Conocemos a Salomé a través del historiador romano, Flavio Josefo y su Antiguedades judías. Cuenta que Herodes Antipas incumple las leyes judías al casarse con su cuñada Herodías. Para lograr esto, había apartado brutalmente a su hermanastro y a su primera esposa. Juan Bautista, igual que el resto del pueblo judío, considera esta situación incestuosa. Furiosos, Herodes y amante le desean la muerte, sin embargo, viendo el amor que le tiene el pueblo, se limita a encarcelarlo.

Salomé será la que cumpla el deseo de muerte al Bautista. Hija adolescente y aconsejada por su madre, en el banquete de cumpleaños del padrastro, baila para él y lo cautiva.
Herodes, totalmente fascinado, le promete cumplir cualquier deseo... no es difícil imaginar el final: el pedido fue la cabeza de Juan el Bautista, que sería entregada en una bandeja de plata.

Con el tiempo transcurrido, y según la cultura, la historia irá tomando distintos matices. Oscar Wilde presenta a una Salomé bailando la danza de los siete velos, enamorada y rechazada del Bautista, y entonces: la venganza de pedir su cabeza [Salomé, obra de teatro, 1891].

Otros grandes escritores, como Mallarmé [Herodías, 1864] o Flaubert [Tres cuentos, 1877], recrean la historia en otros términos, no tan alejados del texto bíblico.

La obra de Cranach el Viejo es fácilmente reconocible: además del uso de elementos góticos, dota a sus personajes de una personalidad, expresividad en los gestos de las mujeres de una belleza singular, casi pícara, ellas transmiten su carácter.


Salomé, de Lucas Cranach el Viejo




  • Jael y Sisara de la pintora caravaggista italiana, Artemisia Gentileschi, periódo Barroco,  [Roma, 1593-1654, Nápoles] es la segunda de las obras.

Hay algo, o mucho, en la biografía y obra de esta artista que atrae a escritores. Ella es especialmente fascinante y no es casualidad que se hayan escrito dos novelas que llevan como título su nombre: Artemisia.

Una de ellas es de Anna Banti [Florencia, 1895-1985, Ronchi di Massa], con un ensayo introductorio de una de las intelectuales estadounidenses más influyentes, Susan Sontag; y la otra novela, best-seller internacional y muy elogiada por la crítica, de la autora francesa Alexandra Lapierre [París, 1955], una novela que brilla, que respeta todos los aspectos de la historia y detalles de la verdad política, pero nos habla fundamentalmente de amor, pasión y de la ambiguedad humana.

Vale la pena leer estos libros y conocer a la mujer que, en palabras de Alexandra Lapierre: « rompió todas las leyes sociales y solo perteneció a su tiempo. A la conquista de su gloria y su libertad, con su talento y su fuerza creadora se convirtió en una de las pintoras más celebres de su época y en una de las más grandes artistas de todos los tiempos».

Artemisia decidió no seguir con ninguno de los roles asignados a las mujeres de su época, quiso ser artista en tiempos de contrarreforma, venenos papales y de peste.
Dicen que sintió una gran fascinación por el genio salvaje de Caravaggio [1571-1610, Barroco, claroscuro], el pintor más importante de Roma y maestro de su padre.

Si vemos su autorretrato de 1649, comprobaremos que parece una mujer de ahora mismo, con los labios pintados y el pelo corto.
Sus cuadros, como este, tienen casi todos figuras femeninas, muchas veces desnudas y siempre llenas de fuerza. Algunas son de un erotismo dulcísimo. Otras son intensas, impetuosas y dramáticas. No hay una sola escena casera. Hay músicas, pensadoras, y muchos homenajes a mujeres bravas: Cleopatra, Diana, la Galatea, María Magdalena, Judith, Dalila, Betsabé…



Jael y Sisara de Artemisia Gentileschi
La historia:

Sísara, el general cananeo ha sido derrotado por las tropas israelitas comandadas por Barac.
Acude a esconderse, confiado, a la tienda de Yael, una nómada no israelita cuyo marido [al que parece no tener muy en cuenta] ha establecido alianza con los cananeos.  
Sísara, agotado, le pide agua y cobijo.  
Yael le da leche, lo acuesta, lo cubre… y le clava en las sienes una estaca de las que servían para sujetar la tienda.
Se cumple así la profecía de Débora —profetiza y juez que había llevado a los israelitas a la batalla:
el enemigo no muere por la espada de Barac sino a manos de una mujer.


 *     *     *


  • Las sirenas, del padre de la escultura moderna, Auguste Rodin  [París, 1840-1917, Meudon, Impresionismo] es una de las esculturas exhibidas. Una pieza, que como todas las de Rodin, pide a sus visitantes una mirada pausada y constante.

El poeta austríaco Rainer Maria Rilke  [Praga, 1875-1926, Val-Mont, Suiza] escribió un libro con su nombre, Auguste Rodin, y así demostró la gran  admiración que sentía hacia la figura del escultor francés.

«En el verano de 1902 el poeta Rainer Maria Rilke se desplaza a París con el fin de encontrarse con el afamado escultor Auguste Rodin y escribir sobre él un trabajo monográfico para la Universidad de
Breslau [Polonia]. En realidad ésta es sólo la excusa que permite a Rilke acercarse como artista al gran creador francés para aprender de él todo lo posible. Lejos del concepto romántico de inspiración, Rodin plantea la constancia en la observación de las cosas, pues la belleza para él está en todas partes.

Bajo su influencia Rilke entra en la etapa de los "poemas-cosa" y escribe dos libros impregnados de gran plasticidad: "Nuevos poemas" [1907] y "La otra parte de los nuevos poemas" [1908]. Pese a su pretendido objetivismo estos libros tienen sobre todo un carácter simbolista, pues para Rilke la realidad se afianza a través de la voz y la visión del poeta». [Óscar P. Hurtado].
Hay otro libro del mismo autor: Cartas a Rodin, y se trata de la correspondencia entre el joven poeta y el escultor ya consagrado de sesenta y un años. Refleja la relación de estas dos figuras máximas de la poesía y del arte a finales del siglo XIX y principios del XX.

El artista no debe ser un esclavo del modelo ni del material

 


Él debía elegir el objeto a representar respondiendo a su sensibilidad y a su manera de VER. Modificar a través de su imaginación y crear una imagen nueva. Las proporciones son una herramienta para expresar el sentimiento no una copia de la realidad. En cuanto a materiales, y conociendo los preferidos de la época, su mensaje fue:

la imagen es superior al material con el que está construido.

Les sirènes, bronce, 1900, Rodin. Museum of Fine Arts, Budapest
Museum of Fine Arts, Budapest 2015


*     *     *
  
  • Tres barcos de pesca 1886 de Monet [París, 1840-1926, Giverny, Impresionismo].

«El hado de Monet fue la luz: cómo responder ante sus instantáneos requerimientos mudables, cómo registrarlos, cómo representarlos, cómo, en fin, fijarlos. ¡Menudo drama ese de grabar espacialmente el paso del tiempo en su más sutil temblor brillante!», lo dice maravillosamente el crítico de arte Francisco Calvo Serraller.



Three Fishing Boats, 1886, Monet, Museum of Fine Arts Budapest


La escritora ingles Eva Figes [Berlín, 1932-2012, Londre] escribió la extraordinaria novela, Luz y Monet en Giverny. En ella nos retrata un día en la vida del pintor francés en su residencia de Giverny, su personalidad como artista y como persona. Con un lenguaje y una prosa tan luminosa como los colores que utilizaba el artista en su famoso jardín.

Un pintor, un artista para conocer a través de Figes, el que se mantuvo hasta el fin de sus días en su obsesión por desvelar el misterio de la luz... Hoy le podríamos decir que sus estrellas reflejadas en espejos del agua tienen una luz que ha traspasado muchas vidas, y las ha emocionado profundamente.
Una lectura exquisita.
 


A. Machado libros
 
 *     *     *
  • Otra de las obras maestras presentadas en la exposición de Milán es Magdalena penitente [e/1576 y 1578, Manierismo] de El Greco [Candía, 1541-Toledo, 1614].
 El Greco fue un pintor enigmático, que sedujo a los poetas y a la Generación del 98. Quizá fue su extravagancia, su fama de «loco», o su vida transcurrida en Creta, Venecia, Roma y finalmente Toledo... seguramente su arte.

«Tirso, mis aventuras rimaría,
y en el fondo espectral de su locura,
con la mano en el pecho, el Greco habría
copiado la altivez de mi figura.»

Francisco Villaespesa [España, 1877-1936]



Y uno de los notables prosistas de esta generación que reparó en el Greco fue José Ortega y Gasset [1883-1955], que, en Renan. Teoría de lo verosímil [1909], toma a nuestro pintor como modelo para explicar una concepción de la creatividad: desde los cuadros del Greco, esa realidad fuera de todas las leyes, inexplicable, irreductible a conceptos, indócil a la sujeción de las mismas palabras [...].

Son bellísimas algunas imágenes que Ramón Gómez de la Serna [1888-1963] nos ha dejado en El Greco [el visionario iluminado], obra fechada en 1935: 

Es día de frío, pero a El Greco le gusta pintar bajo el hielo y la luz del polo porque así se siluetean mejor los ángeles y consigue nubes azulencas de sierra nevada que convierte en pliegues de manto o túnica. 


El Greco pintó mucho sus santos orantes metidos en bloques de hielo y así están los que duermen junto a Jesús y el ángel en La Oración del Huerto. Ya sabía él que en el glacial elemento sólido, carambanal y transparente, adquirían inmortalidad las figuras.


El médico humanista, historiador y pensador español, Gregorio Marañón y Posadillo [1887-1960] nos ofrece en Elogio y nostalgia de Toledo su visión de El Greco: Toledo es la causa última de la genialidad del pintor, el marco espiritual donde conviven el ascetismo contrarreformista con las evocaciones de las culturas árabe y judía, motivo que hace eclosionar su talento hasta el punto que le permite encontrar el registro estilístico adecuado para expresar su pensamiento a través de la pintura.


En esta tierra de España, la semilla semita del Greco, conservada como en un silo, a través de sus viajes por Europa, iba a alcanzar el ambiente inigualado para su germinación.


«En el Greco se dio la triple fortuna: su genio encontró su ambiente, que era, inexcusablemente, el de Toledo, y lo encontró en la hora en que podía germinar». G.M.

Magdalena penitente, El Greco


*     *     *


  • Los tres últimos cuadros son: Villa at the Campagna in Rome [1645-1646], de Claude Lorrain [Francia, 1600-Italia, 1682], perteneciente al período del arte barroco, en la corriente denominada clasicismo, dentro del cual destacó en el paisajismo:


Villa at the Campagna in Rome. Museo de Bellas Artes de Budapest, Hungría. 

El gusto del paisaje



Paisajes alegóricos, bucólicos e idealizados por pintores, escritores y poetas.
La Arcadía —provincia de la antigua Grecia, con el tiempo:país imaginario— tema artístico desde la antiguedad, tanto en las artes visuales como en la literatura, descrito por poetas y escritores como lugar donde reina la sencillez, la felicidad y la paz, vida en total comunión con la naturaleza, un ambiente idílico.

Miguel de Cervantes... ando por los montes, por las selvas y por los prados... bebiendo de los líquidos cristales de las fuentes, o ya de los limpios arroyuelos, o de los caudalosos ríos... o Schiller: [...] Naturaleza, deja que su perfección sirva de ejemplo a tu corazón.


  • Una pareja casada del pintor flamenco Anton van Dyck [Bélgica, 1599-Reino Unido, 1641], especialmente dedicado a retratos. Pintura barroca, realista y naturalista que dota al cuadro de contenido sugerente, poesía y evocación de lo antiguo.
Es interesante conocer la faceta más retratista del maestro flamenco durante sus años en Gran Bretaña, donde fue pintor de la corte del Rey Carlos I [1600-1649], con quien mantuvo una gran relación. En agradecimiento a todos los beneficios que obtuvo, el pintor transformó la imagen de la monarquía [mostrando una familia feliz y sólida del Rey] y la aristocracia en el Reino Unido.

La armonía no era tan así, ya lo sabemos, entre el Rey y el Parlamento había mucha tensión y la Guerra Civil de 1942 se asomaba. Pero Van Dyck moriría antes, no la vivió, ni tampoco el exilio del Rey y su ejecución.

También fue el retratista predilecto de la alta burguesía flamenca y de la aristocracia genovesa. Sin dejar de lado los eminentes personajes políticos y de la iglesia.

Fue un artista muy original, el más influyente del siglo XVII, y su técnica fue seguida por grandes pintores, fundó la «escuela inglesa de pintura».
Alumno y admirador de Rubens —él y Tiziano fueron su inspiración—, pintó en los Países Bajos, Italia e Inglaterra.


Portrait of a Married Couple, Museum of Fine Arts Budapest

Hay una novela histórica muy recomendada, El pintor de Flandes, de Rosa Ribas. Transcurre en Madrid, siglo XVII, reinado de Felipe IV. Aventuras e intrigas alrededor de un cuadro encargado a Paul van Dyck, hermanastro de Anton van Dyck.
Y dos libros más: Vida de Anton van Dyck, de Giovanni Pietro Bellori y Anthony van Dyck, de Victoria Charles. Ambos son estudios históricos de su vida y obra.

  •  El último: del pintor y grabador italiano Giambattista Tiepolo [1696-1770], considerado el último gran pintor de la era barroca y una de las figuras más importantes del rococó italiano:


Apparizione di San Giacomo Maggiore 
 nella battaglia di Clavijo, 1749-50
Museum of Fine Arts Budapest


Se vivía en Venecia por entonces —siglo XVIII— un extraordinario auge literario, aunque resultaba insólito si se tiene en cuenta cómo se empobrecía el territorio por la situación política y económica.
Había sido una de las principales potencias del mundo, con un papel político esencial, pero a partir del siglo XVI comenzó su declive político y territorial, con la paradoja del enorme desarrollo artístico.

Este desarrollo se producía también en otros campos artísticos, como la música, el teatro y las artes plásticas.

La Serenissima, como era llamada la hermosa Venecia antes de caer en manos de Napoleón, era una de las capitales de la cultura europea. Formaba parte del itinerario formativo, allí llegaban en el Gran Tour porque era costumbre abordar el conocimiento in situ, al lado de los maestros. El consecuente intercambio tenía ricos beneficios, sin lugar a dudas Venecia y París eran las ciudades protagonistas.

A los nombres recuperados de Tiziano [? 1473-1576], uno de los mayores exponentes de la Escuela veneciana y Paolo Veronese [1528-1588], figura central del Manierismo veneciano, se sumaron:  Sebastiano Ricci [1659-1754], Giovanni Piazzetta [1683-1754] y Giovanni Battista Tiepolo [1696-1770], todos maestros de las grandes decoraciones sagradas y profanas.

Canaletto [1697-1768], Bernardo Bellotto [1721-1804] y Francesco Guardi [1712-1793], englobados dentro del género pictórico llamado vedutismo. Típico del Settecento italiano y desarrollado principalmente en esta ciudad, se enmarcaba dentro de paisajismo: vistas urbanas en perspectiva, imágenes panorámicas, casi postales.
Vedutta en italiano significa «vista».


The Molo and the Piazzetta San Marco, Venice, Giovanni Antonio Canaletto. Style: Baroque. Genre: Veduta


Pietro Longhi [1701-1785] y Giandomenico Triepolo [1727-1804], dedicados a la sátira social y a escenas constumbristas.

Y finalmente una mujer, solo para completar el paneo, Rosalba Carriera [1675-1757], retratista.


Qué pasa con la literatura


Es un momento interesante en la historia de la literatura italiana en general y en Venecia en particular. Tan activa, artísticamente hablando, con su pensamiento ilustrado que la define, tiene un lugar fantástico para la mujer educada en la libertad de elegir y desarrollar su destino.

El nuevo espacio social formado por una clase emergente de burgueses, permitía que todos participaran, también el sector femenino que siempre quedaba fuera.
Ellas tienen la osadía intelectual para decir lo que consideran debe transmitirse, y saben como hacerlo.

Ser veneciano resultaba una suerte, lo decía Goethe. Los habitantes de Venecia gustaban de la escritura y de los juegos, de los placeres y de la gloria, chi no sa viver a Venezia, no sa viver in nissuna parte del mondo, lo escribe el padre de la comedia italiana, el dramaturgo Carlo Goldoni [1707-1793] en La buona moglie.

Un grupo de mujeres interesantes, e interesadas en la cultura, tendieron una red social de manifestaciones literarias en salones y academias, en el mundo periodístico y en el de la edición. A veces con matices políticos o sociales, siempre aprovechando cada oportunidad de intervenir en las esferas culturales.

«Sintieron que tenían un compromiso al que debían responder». Y lo hicieron, con las palabras, la música, la pintura,... en fin, todas las manifestaciones artísticas donde el ser humano, hombre o mujer, se siente verdaderamente libre.

Una de estas mujeres fue la escritora, poeta y libretista véneta, Luisa Bergalli [1703-1779]. Escribió varios libros: Agide, Teba y Avventure del poeta, y se casó con un hombre diez años menor. También traductora, ayudó con esta actividad a la economía familiar.

Además de escribir estas obras, es muy destacable una antología, Componimenti poetici delle più illustri rimatrici di ogni secolo [1726] donde reúne una selección de poemas de distintas autoras.
Estas poetisas son predecesoras literarias que, según Bergalli, marcaron un camino, y recuerdan a las generaciones futuras el gran esfuerzo personal que les fue necesario.


*     *     *


Admirar las maravillas de los siglos XVI, XVII y XVIII, ese fue el propósito, y adelantar en nuestras lecturas, ¿por qué no?, ir más allá de la propuesta.

Pasear por el Barroco [Caravaggio], Italia hacia 1630, pasar al Simbolismo [Moreau, Redou], que seguramente lo relacionamos más en su faceta literaria, Francia en la década de 1880 [Rimbaud, Verlaine, Baudelaire], ir hacia el Expresionismo [Egon Schiele], llegar a las vanguardias con el Impresionismo [Monet, Renoir, Cézanne], luego vendrá el Neo y el Postimpresionismo [Seurat, Gauguin, Van Gogh].

Distintas «lecturas» del color, de la imagen grabada, pintada, esculpida,... y la imagen escrita.
Y lo que no se muestra ni se escribe.
Armonías y emociones, temas de la vida o de la ficción expresados e interpretados según la época y según quien lee.
Paseos inferenciales y correrías intertextuales, dice Umberto Eco.

El cruce entre filosofía, literatura y pintura es una realidad que observamos frecuentemente. Hay escritores que pintan paisajes con palabras, pintores que transmiten con el lenguaje de las formas y colores y obras que nos recuerdan a los padres de la filosofía.

Miremos una de las pinturas más famosas de Rafael, La escuela de Atenas [1509, encargo del Papa Julio II]. Esta obra representa a la Filosofía  —una de las cuatro facultades clásicas junto a la teología, el derecho y la medicina. Están acá reunidos los que en la Edad Media se consideraban los padres del pensamiento.

Cabe aclarar que es nada menos que Leonardo da Vinci quien sirve de modelo para representar a Platón y Miguel Ángel a Heráclito.
La escuela de Atenas, Rafael Sanzio
 Platón junto con Aristóteles —principales representantes de la filosofía antigua— son las figuras centrales de la obra. 
 Maestro y alumno mantienen una charla en una sesión entre los filósofos clásicos, debaten en la búsqueda de la verdad.
Con su dedo, Platón apunta hacia arriba, así alude al mundo de las ideas.




O relacionemos la obra del genial pintor austriáco, discípulo de Gustav Klimt, Egon Schiele [1890-1918]. Imposible no recordar al Fonchito de Los cuadernos de don Rigoberto, de Mario Vargas Llosa.

Esta obra está al finalizar uno de los primeros capítulos de la novela, que tiene nueve en total. Y ya estamos recordando a Lucrecia y su empleada Justiniana, imitando las poses bajo la dirección atenta  del «agrandado» Fonchito, niño-ángel-demonio... la vida haciéndose arte.


 
Two women embracing, Egon Schiele, 1915, Museum of Fine Arts, Budapest



Los cuadernos de don Rigoberto [1997], Mario Vargas Llosa, Premio Nobel de Literatura 2010.


*     *     *


Visitar personalmente esta muestra o acceder a ella por internet es una experiencia para no perderse. 
Ahora, relacionar estas obras del mundo de la plástica con la literatura es solo un juego. Son pensamientos que vienen a la memoria, recuerdos, vínculos en mi caso de lectora y admiradora de la pintura y escultura.

Umberto Eco introduce en su artículo* la palabra presuposición. Un texto [y una pintura] nunca lo dice todo, presupone lo ya sabido por el lector, así se llenan los vacíos, se conecta con lo ya leído [lo depositado en la enciclopedia semántica]. Y da un excelente ejemplo con una de las obras más famosas de El Bosco —El carro de heno—, que recomiendo leer... la pintura nos dice lo que se ve, pero también lo que no se ve y anteriormente hemos depositado en el tesoro de la enciclopedia y de la intertextualidad.

La correspondencia entre estas y otras manifestaciones artísticas es motivo de estudio académico que ha sido bautizado como «Artes comparativas», y los resultados de estas investigaciones serán los encargados de mostrar —a los que tengan interés— las respuestas de un trabajo riguroso, con la sistematicidad de sus búsquedas profesionales.

Yo simplemente digo que el escritor de antes preparaba sus cuadernos, hojas, papeles, lápices, plumas o lapiceras. El de ahora, prende ordenadores y conecta con innumerables sitios que lo ayudan con el material. De igual manera los pintores andaban con sus caballetes a cuestas o preparaban sus estudios con decorados artificiales, y ahora se valen de técnicas modernas para intensificar sus expresiones y avanzar por campos de la experimentación.
Ambos grupos inspirados en historias, búsquedas, muchas veces compartidas.
Ya el tiempo transcurrido y los expertos profesionales los agruparán en corrientes determinadas con nuevos rótulos y dirán si son o no «genios».

Todos los artistas, escritores y poetas buscan la luz adecuada, metafóricamente hablando, que les permita ver con mirada creadora.
Nosotros disfrutamos del proceso, a veces, y de la obra terminada, siempre.
Apreciamos el talento y el esfuerzo y si es posible lo compartimos... de esta manera los ayudamos a que sigan iluminados para otros que aún no los han distinguido o que quizá los tienen un poco olvidados, para que los visualicen y escuchen lo que tienen para decirnos.

Sin dejarnos intimidar por la inmesidad de sus nombres y todo lo que ello supone.
Arte y literatura, el pincel y la tinta hablándonos en un lenguaje superior, a cada uno de manera individual no única, felizmente —presuponer quiere decir tantas cosas.


C. G.




Mis notas, lecturas, links, sitios de interés: 


 - Perspectivas de una semiótica de las Artes Visuales, Umberto Eco:
 http://www.criterios.es/pdf/ecoperspectivassemiotica.pdf


El carro del heno, El Bosco, 1516



- Elementos de semiología, Roland Barthes:
 http://monoskop.org/images/2/24/Barthes_Roland_Elementos_de_semiolog%C3%ADa_1971.pdf


- Historia del Arte del siglo XVIII al siglo XX, Universidad de Londres:
http://www.panoramadelarte.com.ar/archivos/historia_xviii_xx.pdf


- Historia del Arte. El arte Barroco. Monografía: 
 http://www.monografias.com/trabajos16/arte-barroco/arte-barroco.shtml


- Verosimilitud y ficción, José ortega y Gasset refiriéndose a El greco:
http://hispanoteca.eu/Literatura%20espa%C3%B1ola/Sobre%20Literatura/Verosimilitud%20y%20ficci%C3%B3n.htm


- Arte Contemporáneo. Simbolismo: 
 http://www.arteespana.com/simbolismo.htm


- Arte Contemporáneo. Expresionismo: 
http://www.arteespana.com/expresionismo.htm


- Las Vanguardias Artísticas Históricas:
 http://www.um.es/aulasenior/saavedrafajardo/trabajos/vanguardias.pdf


- La influencia de Rodin en la vida de Rilke: Óscar Hurtado, Universidad Complutense:
PDF. https://revistas.ucm.es/index.php/DICE/article/download/.../11829

- Trabajos previos a la exhibición, preparación de las obras:
 http://www.artslife.com/en/2015/09/15/esclusiva-da-raffaello-a-schiele-la-mostra-e-lo-svelamento-della-salome-in-anteprima/



- Colección integral de Friedich Schiller: sumario dinámico y detallado. Contenidos: De la Gracia y la Dignidad, Guillermo Tell, Intriga y Amor, La Doncella de Orleáns, Maria Estuardo, Poesia Ingenua y Poesia Sentimental y de la Gracia y la Dignidad.

Friedrich Schiller [1759 – 1805] fue un poeta, dramaturgo, filósofo e historiador alemán. Junto a Goethe es el dramaturgo más importante de Alemania, así como una de las figuras centrales del clasicismo de Weimar. No es sólo autor de dramas intensos de lenguaje e imágenes potentes [Die Räuber, Don Carlos, o Wilhelm Tell], también acercó a los lectores en lengua alemana los ideales dieciochescos de razón, humanidad y libertad.

Fragmento del libro:
http://www.amazon.es/Colecci%C3%B3n-integral-Friedrich-Schiller-ebook/dp/B00KITQI0O#reader_B00KITQI0O


- Individuo y naturaleza en Schiller, La noción de juego:
http://www.raco.cat/index.php/Materia/article/viewFile/89863/115024


 - Jardines del clasicismo y el romanticismo: el jardín paisajista, Adrian von Buttlar: En el jardín paisajista, creado en Inglaterra en las primeras décadas del siglo XVIII, se refleja la tensión entre Arcadia y Utopía, entre la nostalgia por el paraíso perdido y la imagen ideal de una sociedad auténticamente humana y liberal.

Con la pretensión de borrar los límites con el paisaje abierto y de integrar todas las bellezas naturales –colinas, valles, praderas, arroyos, lagos, bosques-, se busca hacer realidad las visiones de una naturaleza ideal en cuadros tridimensionales y transitables que imitan a las representaciones clásicas de paisajes en pintores y poetas. En nombre de la naturaleza, el jardín se libera de las restrictivas normas de la simetría arquitectónica. Pero esta revolución de la jardinería no debe interpretarse sólo en función de un cambio en el sentimiento de la naturaleza, sino como un elemento más de las transformaciones intelectuales y políticas de la época.

Así, el trasfondo histórico explica no sólo las modificaciones estilísticas, sino también la función social del jardín en su paso del idilio privado de los aristócratas ilustrados al parque público del siglo XIX. Adrian Von Buttlar estudia en este libro las ideas, las formas y la evolución del jardín paisajista en Inglaterra, Francia y Alemania, más su extensión a América. Victoria Soto Caba completa esta visión con una historia del jardín paisajista en España, donde, si bien no alcanzó el desarrollo que tuvo en otros países europeos, cuenta con ejemplos y experiencias de gran interés.


- Escribir en Venecia en el siglo XVIII, Teresa Gil García:
http://www.escritorasyescrituras.com/revista-detalle.php/12/143/escribir-en-venecia-en-el-siglo-xviii?PHPSESSID=8e846e3ca05c8bb9859b24aca51cf36a


- Arte y Literatura, aisgnatura universitaria:
https://www.uclm.es/dep/historiadelarte/docencia/cu/Arte_Literatura_ECTS.pdf